# Translation of Themes - Hueman in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hueman package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 19:22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hueman\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The Hueman theme helps you increase your traffic and engage your visitors. It loads fast and is 100% mobile-friendly according to Google. Best rated theme for blogs and magazines on WordPress.org. Powering 70K+ websites around the world."
msgstr "Hueman テーマはサイトのトラフィックを増加させ、訪問者のエンゲージを増やす手助けをします。ロードが早く、100%モバイルフレンドリーであると Google にも認識されています。また、WordPress.org 内のブログ / マガジン用テーマで最高レートを獲得し、世界中の7万以上のウェブサイトが使用しています。"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Hueman"
msgstr "Hueman"
#: functions/czr/czr-resources.php:607
msgid "is always customized sitewide."
msgstr "これは常にサイト全体に適応されます。"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1329
msgid "It also includes some cool additional features like a %1$s and %2$s."
msgstr "また %1$s や %2$s のような素晴らしい機能も含んでいます。"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1327
msgid "The Hueman Addons is a free plugin providing an enhanced customization interface for the Hueman theme."
msgstr "Hueman Addons は無料のプラグインで、Hueman テーマのカスタマイザーのインターフェイスを拡張します。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:143
msgid "Thank you for using the %s theme for your website."
msgstr "%s テーマをご選択頂きありがとうございます。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:83
msgid "Thank you for using %s %s :)"
msgstr "%s %s をお使いいただきありがとうございます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:509
msgid "When checked, this option loads a small javascript file ( 30 kb ) to detect if your site is being displayed by a mobile device like a phone or a tablet. It is recommended to check this option if you are using a cache plugin."
msgstr "これが有効化されている場合、モバイル端末 (携帯やタブレット) からのアクセスのときに小さい容量の Javascript ファイル (30kb) を読み込むようになります。キャッシュプラグインを利用中であれば使用を推奨します。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:506
msgid "Mobile device detection"
msgstr "モバイル端末検知機能"
#: functions/admin/class-admin-page.php:213
msgid "Discover Hueman Pro"
msgstr "Hueman Pro を見る"
#: functions/admin/class-admin-page.php:210
msgid "The Hueman Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro version, you'll get all features included in the free version plus many conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on your websites."
msgstr "Hueman Pro テーマでは美しくプロフェッショナルのようなモバイルフレンドリーなサイトを簡単に作ることが出来ます。Pro バージョンでは、多くの訪問者を誘致し保持するのに役に立たせるための無料バージョンに含まれるすべての機能やコンバージョン志向の機能を使用することができます。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:208
msgid "Easily take your web design one step further"
msgstr "簡単に Web デザインを一段階進化させる"
#: functions/admin/class-admin-page.php:204
msgid "Go Hueman Pro"
msgstr "Hueman Pro へ"
#: functions/admin/class-admin-page.php:194
msgid "Follow us"
msgstr "最新情報をフォローする"
#: functions/admin/class-admin-page.php:189
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Hueman a nice review!"
msgstr "もしこのテーマが好きなら、WordPress.org 上でテーマを評価し、いいレビューを頂けると嬉しいです。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:188
msgid "Happy user of Hueman?"
msgstr "Hueman テーマが好きですか?"
#: footer.php:125
msgid "Hueman theme"
msgstr "Hueman theme"
#: footer.php:125
msgid "Designed with the"
msgstr "Designed with the"
#: footer.php:125
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: footer.php:125
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: functions/class-utils-settings-map.php:177
msgid "The site title is displayed when there is no logo uploaded"
msgstr "ロゴ画像が設定されていないときにのみサイト名は表示されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:454
msgid "This option is good if you want to display a perfect font-size for your headings on any mobile devices. Note : it might override the css rules previously set in your custom stylesheet."
msgstr "この設定は、モバイル端末で見出しを常に最適なフォントサイズで出力させたい場合に使用するといいでしょう。注: これはカスタムスタイルシートで設定された CSS ルールを上書きする可能性があります。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:451
msgid "Make font sizes flexible. Enable this option to achieve scalable headlines that fill the width of a parent element."
msgstr "柔軟なフォントサイズ設定を使う。見出しに親要素の幅にフィットするような順応性を持たせるにはこの設定を使います。"
#: functions/init-plugins-compat.php:422
msgid "Post/Page excerpt"
msgstr "投稿 / 固定ページの抜粋"
#: functions/init-plugins-compat.php:421
msgid "Post/Page content"
msgstr "投稿 / 固定ページのコンテンツ"
#: parts/header-nav-mobile.php:72
msgid "No menu has been assigned for mobile devices yet. You can set it from the live customizer"
msgstr "まだモバイル端末用のメニューが割り当てられていません。カスタマイザーから設定できます"
#: functions/init-front.php:1751
msgid "a short guide here."
msgstr "簡単なガイドをご用意しました。"
#: functions/init-front.php:1749
msgid "To help you getting started with Hueman, we have published"
msgstr "Hueman を使いはじめる皆さんをお手伝いするために、"
#: functions/init-front.php:1746
msgid "Hueman Demo 2"
msgstr "Hueman デモ 2"
#: functions/init-front.php:1744
msgid "Hueman Demo 1"
msgstr "Hueman デモ 1"
#: functions/init-front.php:1742
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "インスピレーションが必要であれば、オンラインデモをご覧ください。"
#: functions/init-front.php:1739
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "それらを活用し、最高のウェブサイトを作ることができます。"
#: functions/init-front.php:1738
msgid "of customization options"
msgstr "幅広いカスタマイズオプションを備えています。"
#: functions/init-front.php:1736
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "このテーマは、"
#: functions/init-front.php:1733
msgid "Welcome in the Hueman theme"
msgstr "Hueman テーマにようこそ"
#: functions/init-after-setup-theme.php:98
msgid "Mobile. You can set a specific menu for mobile devices. If not set, the theme will use the menu assigned to the Topbar, or the Header."
msgstr "モバイル端末。モバイル端末向けに別のメニューを設定できます。設定がない場合、トップバーもしくはヘッダーメニューを使用します。"
#: functions/init-after-setup-theme.php:97
msgid "Topbar"
msgstr "トップバー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1608
msgid "Mobile Devices"
msgstr "モバイル端末"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1243
msgid "Decide if your sidebars should be sticky on tablets and smartphones devices."
msgstr "モバイル / タブレットでサイドバーを追従させるかを決める"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1157
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1141
msgid "Related posts"
msgstr "関連記事"
#: functions/class-utils-settings-map.php:758
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : topbar, mobile, header."
msgstr "選択されたメニュー位置にメニューが割り当てられていない場合、テーマはこの順番で他のメニューを割り当てます: トップバー、モバイル、ヘッダー "
#: functions/class-utils-settings-map.php:753
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "特定のモバイルメニュー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:636
msgid "Set your logo, title and tagline"
msgstr "ロゴとタイトル、キャッチフレーズを設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:630
msgid "Display your logo or site title, and tagline on top of the header image"
msgstr "ヘッダー画像の上にロゴかサイトタイトルとキャッチフレーズを表示する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:607
msgid "Apply a semi-transparent filter to the topbar and mobile menu on scroll"
msgstr "スクロール時にトップバーとモバイルメニューを半透明にする"
#: functions/class-utils-settings-map.php:467
msgid "Include images in search results"
msgstr "画像を検索結果に含める"
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
msgid "(in pixels)"
msgstr "(単位: ピクセル)"
#: functions/class-utils-settings-map.php:203
msgid "Logo for mobiles"
msgstr "モバイル用のロゴ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:202
msgid "Use a specific logo for mobile devices"
msgstr "モバイル端末用に別のロゴを使用する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:174
msgid "Display the site title in the header"
msgstr "サイトタイトルをヘッダーに表示"
#: functions/czr/czr-resources.php:629
msgid "can be customized with a specific set of options."
msgstr "特定のオプションで設定が可能です。"
#: functions/czr/czr-resources.php:627 functions/czr/czr-resources.php:630
msgid "The options not customized at this level will inherit their value from"
msgstr "ここでカスタマイズされていないオプションは、次の場所から値を継承します"
#: functions/czr/czr-resources.php:626
msgid "The current customizations will be applied to"
msgstr "現在のカスタマイズは次の場所に適応されます"
#: functions/czr/czr-resources.php:625 functions/czr/czr-resources.php:628
msgid "can be customized more specifically at the following level"
msgstr "以下の場所ではより明確な設定が可能です"
#: functions/czr/czr-resources.php:624
msgid "The current context"
msgstr "現在のコンテキスト"
#: functions/czr/czr-resources.php:623
msgid "The customizations made site wide are inherited by all other levels of customization."
msgstr "全体のカスタマイズはすべてのカスタマイズに継承されます。"
#: functions/czr/czr-resources.php:620
msgid "to understand how to fix the problem."
msgstr "を参照してください。"
#: functions/czr/czr-resources.php:619
msgid "this documentation page"
msgstr "このドキュメントページ"
#: functions/czr/czr-resources.php:618
msgid "Please refer to"
msgstr "問題を解決するには"
#: functions/czr/czr-resources.php:597
msgid "Default sitewide value."
msgstr "デフォルトのサイド幅。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1636
msgid "Go Pro"
msgstr "Pro へ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1546
msgid "Header Menus : mobile settings, scroll behaviour, search button"
msgstr "ヘッダーメニュー : モバイル設定・スクロール時の動作・検索ボタン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1158
msgid "Post navigation in single posts"
msgstr "投稿ページのポストナビゲーション"
#: functions/class-utils-settings-map.php:736
msgid "Display a search field in the header menu"
msgstr "ヘッダーメニューの中に検索フィールドを表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:735
msgid "Display a search field in the top menu"
msgstr "トップメニューの中に検索フィールドを表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:734
msgid "No search field"
msgstr "検索フィールドなし"
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
msgid "display a search field"
msgstr "検索フィールドを表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:719
#: functions/class-utils-settings-map.php:775
msgid "Always visible"
msgstr "常に表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:718
#: functions/class-utils-settings-map.php:774
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "上スクロール時に表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:717
#: functions/class-utils-settings-map.php:773
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "スクロール時に非表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
msgid "top menu visibility on scroll"
msgstr "スクロール時のトップメニューの表示/非表示設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
msgid "Menus settings for"
msgstr "メニュー設定: "
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:103
#: functions/class-utils-settings-map.php:1635
msgid "Upgrade to Hueman Pro"
msgstr "Hueman Pro にアップグレード"
#: functions/admin/class-admin-page.php:100
msgid "knowledge base"
msgstr "知識ベース"
#: functions/init-plugins-compat.php:417
msgid "Slider button"
msgstr "スライダーのボタン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1531
msgid "Header Design : colors and others"
msgstr "ヘッダーデザイン: 色とその他"
#: functions/class-utils-settings-map.php:757
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "サイト訪問者がスマートフォンやタブレットを使っている場合、ヘッダーは上部の細いバーになり、その状態でハンバーガーボタンをクリックするとメニューが表示されます。このオプションを使用することで表示させるメニューを選択できます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:669
msgid "This will display your widget zone on devices with a width smaller than 720 pixels : tablets, smartphones."
msgstr "このウィジェットゾーンは 720px 以下の横幅のタブレットやスマートフォンに表示されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:666
msgid "Display the header widget zone on mobile devices"
msgstr "モバイル用のヘッダーウィジェットゾーンを表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:661
msgid "This will display your widget zone on devices with a width greater than 720 pixels : laptops and desktops."
msgstr "このウィジェットゾーンは 720px 以上の横幅を持ったノートパソコンやデスクトップに表示されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:658
msgid "Display the header widget zone on desktop devices"
msgstr "デスクトップ用のヘッダーウィジェットゾーンを表示"
#: parts/header-nav-topbar.php:23
msgid "Collapse menu"
msgstr "メニューをたたむ"
#: parts/header-nav-topbar.php:22
msgid "Expand menu"
msgstr "メニューを展開"
#: functions/init-front.php:387 functions/init-front.php:393
msgid "Home page"
msgstr "ホームページ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1555
msgid "Column layout for the main content"
msgstr "メインコンテンツ用のカラムレイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1235
msgid "Glues your website's sidebars on top of the page, making them permanently visible when scrolling up and down. Useful when a sidebar is too tall or too short compared to the rest of the content."
msgstr "サイドバーが上下スクロール時に追従するようになります。この設定はコンテンツに比べてサイドバーが長すぎる、もしくは短すぎる場合に有効です。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
msgid "make sidebars sticky on scroll"
msgstr "サイドバーをスクロールに追従させる"
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
msgid "Desktop devices"
msgstr "デスクトップデバイス"
#: functions/class-utils-settings-map.php:839
msgid "Columns layout for"
msgstr "カラムレイアウト: "
#: functions/class-utils-settings-map.php:790
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
#: functions/class-utils-settings-map.php:789
msgid "Animated"
msgstr "アニメーション付き"
#: functions/class-utils-settings-map.php:785
msgid "Style of the mobile menu button"
msgstr "モバイルのメニューボタンスタイル"
#: functions/class-utils-settings-map.php:754
msgid "Topbar and header menus, logo centered"
msgstr "トップバーとヘッダーメニュー、ロゴの中心"
#: functions/class-utils-settings-map.php:752
msgid "Topbar Menu"
msgstr "トップバーメニュー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:747
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "モバイル用に使うメニューを選択"
#: functions/class-utils-settings-map.php:597
msgid "Mobile Menu Background"
msgstr "モバイルメニューの背景"
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
msgid "Topbar menu"
msgstr "トップバーメニュー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:695
msgid "The Hueman theme supports up to two menu locations in your header."
msgstr "Hueman テーマはヘッダー内に2つまでのメニューを設置できます。"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:26
msgid "Size in px"
msgstr "px でのサイズ"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
#: functions/czr/czr-resources.php:617
msgid "There was a problem when trying to load the customizer."
msgstr "カスタマイザーの読み込み中に問題が発生しました。"
#: functions/czr/czr-resources.php:614
msgid "overridden by"
msgstr "次の設定によって上書きされています"
#: functions/czr/czr-resources.php:613
msgid "inherits from"
msgstr "次の場所から継承"
#: functions/czr/czr-resources.php:612
msgid "In this context :"
msgstr "このコンテンツ中: "
#: functions/czr/czr-resources.php:611
msgid "Switch to scope"
msgstr "範囲に移動"
#: functions/czr/czr-resources.php:609
msgid "Widgets are created sitewide."
msgstr "ウィジェットはサイト全体に作成されます。"
#: functions/czr/czr-resources.php:608
msgid "Menus are created sitewide."
msgstr "メニューはサイト全体に作成されます。"
#: functions/czr/czr-resources.php:604
msgid "is customized in"
msgstr "は次の場所にカスタマイズされました"
#: functions/czr/czr-resources.php:603
msgid "is set in"
msgstr "は次の場所に設定されました"
#: functions/czr/czr-resources.php:602
msgid "The value that will be applied to"
msgstr "この値は次の場所に適用されます"
#: functions/czr/czr-resources.php:601
msgid "The value currently applied to"
msgstr "この値は次の場所に現在適応されています"
#: functions/czr/czr-resources.php:599
msgid "Currently inherited from"
msgstr "現在、次の所から継承されています"
#: functions/czr/czr-resources.php:598 functions/czr/czr-resources.php:600
msgid "You can customize this specifically for"
msgstr "この設定は次の場所でカスタマイズできます"
#: functions/czr/czr-resources.php:596
msgid "Default website value applied sitewide."
msgstr "デフォルト値はサイト全体に適用されます。"
#: functions/czr/czr-resources.php:595
msgid "Customized and applied to"
msgstr "カスタマイズされ、次の場所に適用されます"
#: functions/czr/czr-resources.php:594
msgid "Customized and applied sitewide."
msgstr "カスタマイズされ、サイト全体に適用されました。"
#: functions/czr/czr-resources.php:593
msgid "once published."
msgstr "一度公開済み。"
#: functions/czr/czr-resources.php:592
msgid "Customized. Will be applied to"
msgstr "カスタマイズされました。次の要素に適用されます"
#: functions/czr/czr-resources.php:591
msgid "Customized. Will be applied sitewide once published."
msgstr "カスタマイズされました。一度公開するとサイト全体に適用されます。"
#: functions/czr/czr-resources.php:590
msgid "This option is always customized sitewide and cannot be reset."
msgstr "このオプションは必ずサイト全体に適用され、リセットすることは出来ません。"
#: functions/czr/czr-resources.php:589
msgid "Display informations about the scope of this option."
msgstr "この設定の範囲に関する情報を表示"
#: functions/czr/czr-resources.php:586
msgid "The option has been reset"
msgstr "このオプションはリセットされました"
#: functions/czr/czr-resources.php:585
msgid "Please confirm that you want to reset this option in"
msgstr "この設定をリセットすることを次の場所で確認してください"
#: functions/czr/czr-resources.php:584
msgid "Please confirm that you want to reset this option"
msgstr "この設定をリセットすることを確認してください"
#: functions/czr/czr-resources.php:583
msgid "This WordPress setting can not be reset sitewide"
msgstr "この WordPress はサイト全体のリセットをすることができません。"
#: functions/czr/czr-resources.php:582
msgid "Your customizations have been reset"
msgstr "カスタマイズはリセットされました"
#: functions/czr/czr-resources.php:581
msgid "sitewide"
msgstr "サイト全体"
#: functions/czr/czr-resources.php:580
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option in"
msgstr "この設定の現在のカスタマイズをリセットすることを次の場所で確認してください"
#: functions/czr/czr-resources.php:579
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option"
msgstr "この設定の現在のカスタマイズをリセットすることを確認してください"
#: functions/czr/czr-resources.php:577
msgid "Not customized yet, nothing to reset"
msgstr "まだ何もカスタマイズされておらず、リセットするものがありません"
#: functions/czr/czr-resources.php:576 functions/czr/czr-resources.php:578
msgid "Reset your customized ( but not yet published ) value"
msgstr "カスタマイズしたがまだ公開されていない値をリセット"
#: functions/czr/czr-resources.php:575
msgid "Reset your customized ( and published ) value"
msgstr "カスタマイズして公開済みの値をリセット"
#: functions/czr/czr-resources.php:572
msgid "Your published customizations have been reset for"
msgstr "次のカスタマイズはリセットされました"
#: functions/czr/czr-resources.php:571
msgid "Please confirm that you want to reset your published customizations for"
msgstr "次の公開されているカスタマイズを確認してください"
#: functions/czr/czr-resources.php:570
msgid "Please confirm that you want to reset your sitewide published customizations. Note : this will not reset the customizations made in other option scopes"
msgstr "サイト全体に公開されているカスタマイズをリセットすることを確認してください。注: これは他の範囲のオプションをリセットすることはありません"
#: functions/czr/czr-resources.php:569
msgid "Your customizations have been reset for"
msgstr "次のカスタマイズはリセットされました"
#: functions/czr/czr-resources.php:568
msgid "Please confirm that you want to reset your current ( not published ) customizations for"
msgstr "次の現在のカスタマイズ (未公開) をリセットすることを確認してください"
#: functions/czr/czr-resources.php:567
msgid "Reset your website published options for"
msgstr "次のサイト全体に公開されているオプションをリセット"
#: functions/czr/czr-resources.php:566
msgid "Reset the theme options published sitewide"
msgstr "サイト全体に公開されているテーマの設定をリセット"
#: functions/czr/czr-resources.php:565
msgid "Reset the current customizations for"
msgstr "次の現在のカスタマイズをリセット"
#: functions/czr/czr-resources.php:561
msgid "Options for"
msgstr "オプション:"
#: functions/class-utils-settings-map.php:257
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "このオプションで設定されたフォントサイズは、フォントサイズが別で既に設定されている要素を除くすべてのテキスト要素に適応されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:250
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "フォントサイズ設定 (単位: px)"
#: functions/class-utils-settings-map.php:193
msgid "Set your logo below or"
msgstr "画面下部から設定する か"
#: footer.php:145 parts/header-nav-mobile.php:74 sidebar.php:20
msgid "Customize now"
msgstr "カスタマイズする"
#: footer.php:143 functions/init-front.php:264 sidebar.php:18
msgid "You can set your social links here from the live customizer"
msgstr "カスタマイザーからここにソーシャルリンクを設定できます"
#: functions/czr/panels/class-panels.php:63
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Return か enter でこのパネルを開く"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1422
msgid "Performances, SEO, CSS, Scroll"
msgstr "パフォーマンス、SEO、CSS、スクロール"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1414
msgid "Logo, Layout, Menu"
msgstr "ロゴ、レイアウト、メニュー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1413
msgid "Footer Design"
msgstr "フッターデザイン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1400
msgid "Layout, Sidebars, Blog Posts, Thumbnails"
msgstr "レイアウト、サイドバー、ブログ投稿、サムネイル"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1399
msgid "Main Body Design"
msgstr "メイン部分のデザイン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1392
msgid "Header Image, Menu, Widget"
msgstr "ヘッダーイメージ、メニュー、ウィジェット"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1391
msgid "Header Design"
msgstr "ヘッダーデザイン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1384
msgid "Title, Logo, Fonts, Colors, Background, Socials, Links"
msgstr "タイトル、ロゴ、フォント、色、背景、ソーシャル、リンク"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1383
msgid "Web Page Design"
msgstr "Web ページデザイン"
#: functions/czr/czr-resources.php:286
msgid "Header Panel"
msgstr "ヘッダーパネル"
#: functions/czr/czr-resources.php:283
msgid "The menu currently displayed in your header is a default page menu, you can disable it in the %s."
msgstr "現在メニューには固定ページの一覧が表示されています。%s 無効化することが可能です。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1565
msgid "Post Lists Design and Content : Blog, Archives, Search Results"
msgstr "投稿一覧のデザインとコンテンツ: ブログ・アーカイブ・検索結果"
#: functions/admin/class-admin-page.php:148
#: functions/admin/class-admin-page.php:273
msgid "Changelog"
msgstr "更新履歴"
#: functions/init-prevdem.php:200
msgid "HIGHLIGHTS"
msgstr "ハイライト"
#: functions/init-prevdem.php:182
msgid "RECENT COMMENTS"
msgstr "最近のコメント"
#: functions/init-prevdem.php:169
msgid "RECENT POSTS"
msgstr "最近の記事"
#: functions/init-prevdem.php:154
msgid "Discover"
msgstr "ディスカバー"
#: functions/czr/czr-resources.php:280
msgid "blog design panel"
msgstr "ブログデザイン画面"
#: functions/czr/czr-resources.php:277
msgid "Jump to the %s."
msgstr "%s に移動する。"
#: functions/czr/class-czr-init.php:294
msgid "A static page"
msgstr "静的ページ"
#: functions/czr/class-czr-init.php:293
msgid "Your latest posts"
msgstr "最近の記事"
#: functions/czr/class-czr-init.php:292
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "投稿ページや固定ページを表示しない"
#: functions/czr/class-czr-init.php:283
msgid "Front Page Content"
msgstr "フロントページのコンテンツ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:751
msgid "Header Menu"
msgstr "ヘッダーメニュー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:680
#: functions/class-utils-settings-map.php:1275
msgid "You can create menus and set their locations %s."
msgstr "%s メニューを作成したり、場所を設定できます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1001
msgid "custom excerpt"
msgstr "カスタム抜粋"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1000
msgid "The WordPress Excerpt is the summary or description of a post. By default, it will be the first words of a post, but you can write a %s if you want. You can set the number of words you want to display with this option."
msgstr "WordPress の抜粋は、投稿の概要または説明です。デフォルトでは投稿の最初の語句ですが、ご希望なら%sを書くこともできます。このオプションで表示する文字数を設定できます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:992
msgid "Post Summary"
msgstr "投稿の要約"
#: functions/class-utils-settings-map.php:977
msgid "Post List Design"
msgstr "投稿のリストデザイン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
#: functions/class-utils-settings-map.php:1301
msgid "Use a default page menu if no menu has been assigned."
msgstr "メニューが設定されていない場合、デフォルトのページメニューを使用します。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:622
msgid "Use a header banner image"
msgstr "ヘッダーバナー画像を使用する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:187
msgid "Display a logo in the header"
msgstr "ヘッダーにロゴを表示"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2942
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2833
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s を有効化"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2827
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s を更新"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2822
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s をインストール"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2772
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "インストール、更新、有効化が必要なプラグインは現在ありません。"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2561
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: %s: version number
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2201
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:579
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "インストール・更新・有効化可能な必須・推奨プラグインがあります。"
#. translators: %s: plugin name.
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:514
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "プラグインを更新中: %s"
#. translators: 1: dashboard link.
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:576
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "すべてのプラグインを正常にインストールし、有効化しました。 %1$s"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1343
msgid "Hueman Addons"
msgstr "Hueman アドオン"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1333
msgid "The plugin has been designed specifically for the Hueman WordPress theme. Lightweight and safe."
msgstr "このプラグインは Hueman テーマの為に設計された軽量で安全なプラグインです。"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1331
msgid "useful shortcodes"
msgstr "便利なショートコード"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1330
msgid "social share bar"
msgstr "ソーシャルシェアバー"
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:578
msgid "Remind me later"
msgstr "後で通知する"
#: functions/init-admin.php:150
msgid "Activate Hueman Addons"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Hueman アドオンを有効化"
#: functions/init-admin.php:145
msgid "The Hueman Addons plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "以下の Hueman Addons プラグインは現在無効化されています: %1$s"
#: functions/init-admin.php:142
msgid "The Hueman theme recommends the Hueman Addons: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Hueman テーマは Hueman Addons プラグインの導入を推奨しています: %1$s"
#: functions/init-plugins-compat.php:432
msgid "Footer Social Links"
msgstr "フッターソーシャルリンク"
#: functions/init-plugins-compat.php:430
msgid "Comments metas"
msgstr "コメントメタ"
#: functions/init-plugins-compat.php:429
msgid "Single post tags"
msgstr "個別投稿タグ"
#: functions/init-plugins-compat.php:428
msgid "Post list category meta"
msgstr "投稿リストカテゴリーメタ"
#: functions/init-plugins-compat.php:427
msgid "Post list post metas"
msgstr "投稿リストの投稿メタ情報"
#: functions/init-plugins-compat.php:426
msgid "Archive Type Title"
msgstr "アーカイブタイプタイトル"
#: functions/init-plugins-compat.php:425
msgid "Single Post tags"
msgstr "個別投稿タグ"
#: functions/init-plugins-compat.php:424
msgid "Single Post Categories meta"
msgstr "個別投稿カテゴリーメタ"
#: functions/init-plugins-compat.php:423
msgid "Lists in post/pages"
msgstr "投稿/ページ内のリスト"
#: functions/init-plugins-compat.php:420
msgid "Single Page titles"
msgstr "固定ページタイトル"
#: functions/init-plugins-compat.php:419
msgid "Single Post titles"
msgstr "個別投稿タイトル"
#: functions/init-plugins-compat.php:414
msgid "Top-Menu items"
msgstr "トップメニューのアイテム"
#: functions/init-plugins-compat.php:416
msgid "Slider subtitle"
msgstr "スライドのサブタイトル"
#: functions/init-plugins-compat.php:415
msgid "Slider title"
msgstr "スライドのタイトル"
#: functions/class-utils.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "固定ページ %s"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1603
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
#: functions/class-utils-settings-map.php:501
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can really boost speed performances by reducing the weight of long pages that include many images."
msgstr "このオプションにチェックを入れると見えていない画像のロードを遅らせます。ビューポートの下の画像はスクロール時に動的に読み込まれるようになります。多くの画像を含む長いページの重さを減らすことが出来、パフォーマンスの向上に繋がります。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:498
msgid "Load images on scroll"
msgstr "スクロール時画像を表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:428
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "このオプションでスムーズなページスクロールを有効にします。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:425
msgid "Enable Smooth Scrolling"
msgstr "スムーズスクロールを有効化"
#: functions/class-utils-settings-map.php:355
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "外部リンクを新しいタブで表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:348
#: functions/class-utils-settings-map.php:358
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "投稿および固定ページのリンクにのみ適用"
#: functions/class-utils-settings-map.php:345
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "外部リンクの後にアイコンを表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:192
#: functions/class-utils-settings-map.php:635
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:102
msgid "here"
msgstr "こちら"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:101
msgid "Learn more"
msgstr "詳しく学ぶ"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:99
msgid "The background-size CSS property specifies the size of the background images. The size of the image can be fully constrained or only partially in order to preserve its intrinsic ratio."
msgstr "background-size の CSS プロパティは背景画像のサイズを指定します。これによって、画像を完全に固定したり、部分的に表示したり出来るようになります。"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:60
msgid "Hex Value"
msgstr "16進数"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:34
msgid "Right Bottom"
msgstr "右下"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:33
msgid "Right Center"
msgstr "右中央"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:32
msgid "Right Top"
msgstr "右上"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:31
msgid "Center Bottom"
msgstr "中央下"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:30
msgid "Center Center"
msgstr "中央"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:29
msgid "Center Top"
msgstr "中央上"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:28
msgid "Left Bottom"
msgstr "左下"
#: functions/czr/czr-resources.php:551
msgid "Select position property"
msgstr "位置プロパティを選択"
#: functions/czr/czr-resources.php:550
msgid "Select attachment property"
msgstr "アタッチメントのプロパティを選択"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:12
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "ヨコに繰り返し"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:26
msgid "Left Top"
msgstr "左上"
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:61
msgid "Choose Image"
msgstr "画像を選択"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:11
msgid "Repeat All"
msgstr "すべて繰り返し"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:10
msgid "No Repeat"
msgstr "繰り返しなし"
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:55
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:60
msgid "Select Image"
msgstr "画像を選択"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:20
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:19
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:14
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:21
msgid "Inherit"
msgstr "継承"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:13
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "タテに繰り返し"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:27
msgid "Left Center"
msgstr "左中央"
#: functions/czr/czr-resources.php:549
msgid "Select repeat property"
msgstr "リピートのプロパティを選択"
#: functions/czr/czr-resources.php:553
msgid "Widget Zone"
msgstr "ウィジェットゾーン"
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:59
msgid "No image selected"
msgstr "画像が選択されていません"
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:56
msgid "Change Image"
msgstr "画像の変更"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:81
msgid "The Footer Widget Zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
msgstr "フッターウィジェットゾーンは他のフッターウィジェットの前に配置され、100%の幅が与えられます。Google Map や広告バナーの表示にとても適しています。"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:79
#: functions/init-sidebars-widgets.php:155
msgid "Footer Full Width"
msgstr "フッター全幅"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:72
msgid "The Header Widget Zone is located next to your logo or site title."
msgstr "ヘッダーウィジェット領域はロゴまたはサイトタイトルのあとに配置されます。"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:70
#: functions/init-sidebars-widgets.php:154
msgid "Header (next to logo / title)"
msgstr "ヘッダー ( ロゴ / タイトルの次 )"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:17
msgid "Give it a name"
msgstr "名前をつける"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:57
msgid "Enter a title"
msgstr "タイトルを入力"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:52
msgid "Enter the full url of your social profile (must be a valid url)."
msgstr "ソーシャルプロフィールの完全な URL を入力します(有効な URL でなければなりません) 。"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:20
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "ソーシャルプロフィールの完全な URL を入力します(有効な URL でなければなりません) 。"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:16
msgid "Social link url"
msgstr "ソーシャルリンク URL"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:10
msgid "Select an icon"
msgstr "アイコンを選択"
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
msgid "Add it"
msgstr "追加する"
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: functions/czr/czr-resources.php:559
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "詳細についてはドキュメンテーションをご覧ください。"
#: functions/czr/czr-resources.php:557
msgid "A selected location is not available with the current settings."
msgstr "選択された場所は現在の設定では使用できません。"
#: functions/czr/czr-resources.php:556
msgid "Unavailable location. Some settings must be changed."
msgstr "使用できない場所です。何かの設定を変える必要があります。"
#: functions/czr/czr-resources.php:555
msgid "Inactive in current context/location"
msgstr "現在のコンテキスト・場所では無効化状態"
#: functions/czr/czr-resources.php:554
msgid "New Widget Zone created ! Scroll down to edit it."
msgstr "新しいウィジェットゾーンを作成しました!編集するためにスクロールダウンしてください。"
#: functions/czr/czr-resources.php:547
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "新しいソーシャルリンクを作成しました。下にスクロールで編集できます。"
#: functions/czr/czr-resources.php:546
msgid "Done !"
msgstr "完了しました"
#: functions/czr/czr-resources.php:545
msgid "Follow us on"
msgstr "フォローする"
#: functions/czr/czr-resources.php:544
msgid "Select a social icon"
msgstr "ソーシャルアイコンを選択"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1296
msgid "This zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
msgstr "このウィジェットエリアは他のフッターウィジェットの上に追加され、常に100%の幅になります。Google Map や広告バナーの設置に適しています。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1293
msgid "Display a full width widget area in your footer"
msgstr "全幅のウィジェットエリアをフッターに追加"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1064
msgid "By default, your featured posts display the first words of their content ( the \"excerpt\"). Check this box to display the full content."
msgstr "デフォルトではおすすめ投稿には投稿の最初の文字(\"excerpt\")が表示されます。このオプションを有効化すると投稿内容を全て表示するようになります。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1061
msgid "Display the full post content"
msgstr "投稿コンテンツをすべて表示"
#: parts/single-author-date.php:13
msgid "Published"
msgstr "公開"
#: functions/init-admin.php:206
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The secondary sidebar is placed on the right in a 3 columns layout."
msgstr "注 : 1) これはカスタマイザーオプションパネルのデフォルト設定を上書きします。2) セカンダリーサイドバーは3カラムレイアウトで右側に配置されます。"
#: functions/init-admin.php:206
msgid "Select a widget zone for the secondary sidebar."
msgstr "サブサイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
#: functions/init-admin.php:200
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The primary sidebar is placed on the left in a 3 columns layout. It can be on the right in a 2 columns layout, when the content is on the left."
msgstr "注 : 1) これはカスタマイザーオプションパネルのデフォルト設定を上書きします。2) メインサイドバーは3カラムレイアウトで右側に配置されます。コンテンツが左にある場合、2カラムレイアウトで右側に配置されます。"
#: functions/init-admin.php:200
msgid "Select a widget zone for the primary sidebar."
msgstr "メインサイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:28
msgid "Full width widget zone. Located in the right sidebar in a 3 columns layout."
msgstr "全幅ウィジェットゾーン。右サイドバーに3列で表示されます。"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:19
msgid "Full width widget zone. Located in the left sidebar in a 3 columns layout. Can be on the right of a 2 columns sidebar when content is on the left."
msgstr "全幅ウィジェットゾーン。3カラムレイアウトで左サイドバーに表示されます。コンテンツが左にある時、2カラムレイアウトで右側に配置されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1623
msgid "Hueman Admin Settings"
msgstr "Hueman の管理者設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1618
msgid "Performances and SEO"
msgstr "パフォーマンスと SEO"
#: functions/class-utils-settings-map.php:535
msgid "This button links to the \"About Hueman\" page."
msgstr "このボタンは「Hueman について」ページへのリンクです。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:532
msgid "Display a Help button in the admin bar"
msgstr "ツールバーをヘルプ下に表示する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:527
msgid "This page is intended to provide informations about the Hueman theme : changelog, release note, documentation link. It also display informations about your current install that can be useful if you need to report an issue."
msgstr "このページは、変更履歴、リリースノート、ドキュメンテーションリンクといった Hueman テーマに関する情報を提供することを目的としています。 また、現在のインストールされているバーションに関する情報が表示され、問題を報告する必要がある場合に役立ちます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:524
msgid "Display the \"About Hueman\" page in the \"Appearance\" admin menu"
msgstr "「外観」メニューに「Hueman について」というオプションを追加します"
#: functions/class-utils-settings-map.php:493
msgid "\"Structured data markup\" is a standard way to annotate your content so machines can understand it. Implementing it will help your website rank higher in search engines."
msgstr "\"構造化マークアップ\" は機械が理解できるように投稿に注釈をつける標準的な方法です。これを実装することで検索エンジンでのあなたのサイトランクを上げるのに役に立ちます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:490
msgid "Use Structured Data Markup for your posts"
msgstr "構造化マークアップを投稿ページに使用"
#: functions/class-utils-settings-map.php:485
msgid "Unchecking this option is not recommended. Minifying css stylesheets improves performance for your website overall by decreasing the load time."
msgstr "チェックを入れない状態で使用することは推奨されません。圧縮された CSS を使うことでパフォーマンスの向上やサイト全体の高速化に繋がります。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:482
msgid "Use a minified stylesheet"
msgstr "圧縮したスタイルシートを使用する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1333
msgid "Footer Background"
msgstr "フッターの背景"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1347
msgid "Note : Html is allowed."
msgstr "注: HTML を使用できます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:965
msgid "Your blog sub-heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
msgstr "サブヘッディングに表示される文字列。HTML を使用できます。注: 空白文字を設定することで非表示に出来ます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:950
msgid "Your blog heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
msgstr "見出しに表示される文字列。HTML を使用できます。注: 空白文字を設定することで非表示に出来ます。"
#: functions/czr/czr-resources.php:543
msgid "Rss"
msgstr "RSS"
#: functions/czr/czr-resources.php:542
msgid "Not set"
msgstr "設定なし"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:149
msgid "Secondary Sidebar (on the right in a 3 columns layout)"
msgstr "セカンダリーサイドバー(3カラムレイアウトの右側)"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:148
msgid "Primary Sidebar (on the left in a 3 columns layout)"
msgstr "メインサイドバー(3カラムレイアウトの左側)"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:133
msgid "Blog Page"
msgstr "ブログページ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1032
msgid "If no specific category is selected, the featured posts block will display your latest post(s) from all categories."
msgstr "カテゴリーが指定されていない場合、おすすめ記事には全てのカテゴリーから記事が選ばれます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1028
msgid "Select a category to feature"
msgstr "おすすめのカテゴリーを選択"
#: functions/widgets/alx-video.php:23
msgid "Display a responsive video with a YouTube or Vimeo link."
msgstr "Youtube か Vimeo の動画をレスポンシブで表示する。"
#: functions/widgets/alx-video.php:21
msgid "Hueman Videos"
msgstr "Hueman 動画"
#: functions/widgets/alx-tabs.php:23
msgid "List posts, comments, and/or tags with or without tabs."
msgstr "タブの有無に関わらず、投稿、コメントやタグを一覧表示する。"
#: functions/widgets/alx-tabs.php:21
msgid "Hueman Dynamic Tabs"
msgstr "Hueman ダイナミックタブ"
#: functions/widgets/alx-posts.php:23
msgid "Display posts from a category"
msgstr "このカテゴリーから投稿を表示"
#: functions/widgets/alx-posts.php:21
msgid "Hueman Posts"
msgstr "Hueman 投稿"
#: functions/init-admin.php:285
msgid "Select a layout for this page."
msgstr "このページのレイアウトを選択"
#: functions/init-admin.php:229
msgid "Select a widget zone for the right sidebar."
msgstr "右サイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
#: functions/init-admin.php:223 functions/init-admin.php:229
#: functions/init-admin.php:285
msgid "This will override any default settings of the customizer options panel."
msgstr "これはカスタマイザー設定画面のデフォルト設定を上書きします。"
#: functions/init-admin.php:223
msgid "Select a widget zone for the left sidebar."
msgstr "左サイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
#: functions/init-front.php:229
msgid "Add widgets to the zone :"
msgstr "ウィジェットをこのゾーンに追加: "
#: functions/init-front.php:223
msgid "You can change or disable this setting by editing the options of the current post / page."
msgstr "現在の投稿やページのオプションからこの設定を変更または無効にすることが出来ます。"
#: functions/init-front.php:222
msgid "in this post or page options."
msgstr "この投稿またはページの設定にて"
#: functions/init-front.php:220
msgid "You have already assigned the following widget zone here : "
msgstr "既に次のウィジェットゾーンが割り当てられています: "
#: functions/init-front.php:192
msgid "You can add Widget Areas here from the customizer, in the Dynamic Sidebars and Widgets panel, or you can change the layout to remove this sidebar in Content » Layout Options for the main content."
msgstr "ウィジェットエリアはカスタマイザーのダイナミックサイドバーとウィジェットパネルから追加出来ます。または、メインコンテンツのコンテンツ » レイアウトオプションにてサイドバーを削除するレイアウトを変更出来ます。"
#: functions/init-front.php:191
msgid "No widget zones available in this sidebar."
msgstr "このサイドバーにはウィジェットゾーンがありません。"
#: functions/init-admin.php:59
msgid "Need help with the Hueman theme ? Click here!"
msgstr "Hueman テーマへのヘルプが必要ですか?ここをクリック!"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:139
msgid "404 Error Pages"
msgstr "404 エラーページ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1613
#: functions/init-sidebars-widgets.php:138
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:137
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー別"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:136
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:135
msgid "Single Posts"
msgstr "個別投稿"
#: functions/init-front.php:1518 functions/init-sidebars-widgets.php:134
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:131
msgid "All contexts"
msgstr "すべてのコンテキスト"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:64
msgid "Widgetized footer 4"
msgstr "ウィジェット化フッター4"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:62
#: functions/init-sidebars-widgets.php:153
msgid "Footer 4"
msgstr "フッター4"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:55
msgid "Widgetized footer 3"
msgstr "ウィジェット化フッター3"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:53
#: functions/init-sidebars-widgets.php:152
msgid "Footer 3"
msgstr "フッター3"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:46
msgid "Widgetized footer 2"
msgstr "ウィジェット化フッター2"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:44
#: functions/init-sidebars-widgets.php:151
msgid "Footer 2"
msgstr "フッター2"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:37
msgid "Widgetized footer 1"
msgstr "ウィジェット化フッター1"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:35
#: functions/init-sidebars-widgets.php:150
msgid "Footer 1"
msgstr "フッター1"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:26
msgid "Secondary"
msgstr "サブ"
#: functions/init-sidebars-widgets.php:17
msgid "Primary"
msgstr "メイン"
#: functions/init-core.php:84
msgid "Theme Options [OLD]"
msgstr "テーマオプション [旧]"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1744
msgid "4 Columns"
msgstr "4カラム"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1740
msgid "3 Columns"
msgstr "3カラム"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1736
msgid "2 Columns"
msgstr "2カラム"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1710
msgid "Inherit Global Layout"
msgstr "全般レイアウトを継承"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1702
msgid "3 Columns - Content Right"
msgstr "3カラム - 右コンテンツ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1698
msgid "3 Columns - Content Left"
msgstr "3カラム - 左コンテンツ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1694
msgid "3 Columns - Content Middle"
msgstr "3カラム - 中央コンテンツ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1690
msgid "2 Columns - Content Right"
msgstr "2カラム - 右コンテンツ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1686
msgid "2 Columns - Content Left"
msgstr "2カラム - 左コンテンツ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1682
#: functions/class-utils-settings-map.php:1732
msgid "1 Column"
msgstr "1カラム"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1663
msgid "Choose one "
msgstr "1つ選択"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1592
msgid "Footer Design : Logo, layout, ..."
msgstr "フッターデザイン : ロゴ、レイアウト..."
#: functions/class-utils-settings-map.php:1577
msgid "Thumbnails Settings"
msgstr "サムネイル設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1571
msgid "Single Posts Settings"
msgstr "個別投稿設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1560
msgid "Sidebars : Design and Mobile Settings"
msgstr "サイドバー : デザインとモバイル設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1541
msgid "Header Advertisement Widget"
msgstr "ヘッダー広告ウィジェット"
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
msgid "Mobile devices"
msgstr "モバイル端末"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1520
msgid "Social links"
msgstr "ソーシャルリンク"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1515
msgid "General Design Options : Font, Colors, ..."
msgstr "全般デザイン設定: フォント、色、…"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1505
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "サイト情報: ロゴ、タイトル、タグライン、サイトアイコン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:690
#: functions/class-utils-settings-map.php:1285
msgid "in the menu panel"
msgstr "メニューパネルにて"
#: functions/class-utils-settings-map.php:691
#: functions/class-utils-settings-map.php:1286
msgid "create/edit menus"
msgstr "メニュー作成/編集"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1423
msgid "Advanced settings for the Hueman theme."
msgstr "Hueman テーマの拡張設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1421
msgid "Advanced options"
msgstr "詳細設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1415
msgid "Footer settings for the Hueman theme."
msgstr "Hueman テーマのためのフッター設定"
#: functions/init-after-setup-theme.php:100
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1401
msgid "Content settings for the Hueman theme."
msgstr "Hueman テーマのコンテンツ設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1393
msgid "Header settings for the Hueman theme."
msgstr "Hueman テーマのヘッダー設定"
#: functions/init-after-setup-theme.php:99
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1385
msgid "General settings for the Hueman theme : design, comments, mobile, ..."
msgstr "Hueman テーマのための全般設定:デザイン、コメント、モバイル、…"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1352
msgid "Footer credit text"
msgstr "フッタークレジットテキスト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1343
msgid "Replace the footer copyright text"
msgstr "フッターの著作権テキストを置き換える"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1317
msgid "Upload your custom logo image"
msgstr "カスタムロゴ画像をアップロード"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1313
msgid "Recommended number of columns : 3"
msgstr "おすすめのカラム数: 3"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1309
msgid "Select columns to enable footer widgets"
msgstr "フッターウィジェットエリアのカラム数を設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1258
msgid "Control how the sidebar content is displayed on smartphone mobile devices (320px). Note : on smartphones the sidebars are displayed below the content."
msgstr "サイドバーをスマートフォン端末 (320px) でどのように表示するか設定します。注: スマートフォンではコンテンツの下にサイドバーが表示されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1256
msgid "Hide both sidebars"
msgstr "両方のサイドバーを隠す"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1255
msgid "Hide secondary sidebar"
msgstr "セカンダリーサイドバーを非表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1254
msgid "Hide primary sidebar"
msgstr "メインサイドバーを非表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1253
msgid "Display both sidebars"
msgstr "両方のサイドバーを表示する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1248
msgid "Mobile Sidebar Content"
msgstr "モバイルサイドバーコンテンツ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1226
msgid "Display boxes at the top of the sidebars"
msgstr "サイドバーの上にボックスを表示する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1223
#: functions/init-plugins-compat.php:431
msgid "Sidebar Top Boxes"
msgstr "サイドバートップボックス"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1198
msgid "Display comment count on thumbnails"
msgstr "サムネイル画像の上にコメント数を表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1195
msgid "Thumbnail Comment Count"
msgstr "サムネイル画像のコメント数"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1190
msgid "Display featured image placeholders if no featured image is set"
msgstr "アイキャッチ画像が設定されていない場合、テーマで用意したデフォルト画像を使用します"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1187
msgid "Thumbnail Placeholder"
msgstr "サムネイル画像のプレースホルダー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1168
msgid "Display links to the next and previous article"
msgstr "前後の投稿ページへのリンクを表示します"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1166
msgid "Below content"
msgstr "コンテンツの下"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1151
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "関連する記事を投稿の下にランダム表示する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1149
msgid "Related by tags"
msgstr "タグによって関連付ける"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1148
msgid "Related by categories"
msgstr "カテゴリーによって関連付ける"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1147
#: functions/class-utils-settings-map.php:1163
#: functions/class-utils-settings-map.php:1728
msgid "Disable"
msgstr "無効化"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1142
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "投稿ページ - 関連記事"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1135
msgid "Display post author description, if it exists"
msgstr "投稿者プロフィールが設定されている場合、投稿者情報を表示します"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1131
msgid "Single - Author Bio"
msgstr "投稿ページ - 投稿者情報"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1110
msgid "If this box is checked, your featured posts will be displayed both in the featured slider and in the post list below. Usually not recommended because a given post might appear two times on the same page."
msgstr "このオプションを有効化すると、おすすめ投稿に表示された記事も下のポストリストにも表示されるようになります。特定の投稿を同じページに2度表示する必要はないので、通常はおすすめしません。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1107
msgid "Display the featured posts also in the list of posts"
msgstr "おすすめ記事と投稿一覧の両方に記事を表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1096
msgid "Speed of the automatic slideshow animation"
msgstr "自動スライドショーアニメーションの速さ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1090
msgid "Featured Slideshow Speed"
msgstr "注目スライドショーの速さ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1078
msgid "Enables the automatic animation of the featured posts carousel."
msgstr "おすすめ投稿のカルーセルのアニメーションを有効化します。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1075
msgid "Animate your featured posts with a slideshow"
msgstr "おすすめ投稿のスライドショーをアニメーションする"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1050
msgid "Max number of featured posts to display.
Set to 1 and it will show it without any slider script
Set it to 0 to disable"
msgstr "表示されるおすすめ投稿の最大記事数を指定します。
1に設定するとスライダースクリプトは無効化されて表示されます。
0に設定すると無効化されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1044
msgid "Featured Post Count"
msgstr "おすすめ投稿数"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1017
msgid "Check this box to display a selection of posts with a slideshow, on top of your blog."
msgstr "このボックスにチェックを入れると、ブログの上にスライドショー付きが表示されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1014
msgid "Feature posts on top of your blog"
msgstr "おすすめ投稿を一番上に表示する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1012
msgid "Featured posts"
msgstr "おすすめ投稿"
#: functions/class-utils-settings-map.php:981
msgid "While the default blog design is a grid of posts, you can check this option and display one post per row, whith the thumbnail beside the text."
msgstr "デフォルトのデザインはグリットになっていますが、このオプションにチェックを入れるとテキストの横にサムネイル画像が表示され、一行に一つ投稿が表示されるようになります。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:978
msgid "Display your blog posts as a standard list."
msgstr "スタンダードリストを使用"
#: functions/class-utils-settings-map.php:994
msgid "Excerpt Length"
msgstr "抜粋の長さ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:962
msgid "Blog Sub-Heading"
msgstr "ブログのサブ見出し"
#: functions/class-utils-settings-map.php:960 functions/init-front.php:532
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:933
#: functions/class-utils-settings-map.php:947
msgid "Blog Heading"
msgstr "ブログの見出し"
#: functions/class-utils-settings-map.php:934
msgid "Display a custom heading for your blog."
msgstr "ブログのカスタム見出しを表示します。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:919
msgid "[ is_page ] Default page layout - If a page has a set layout, it will override this."
msgstr "[ is_page ] 固定ページのレイアウト - 固定ページ自体にレイアウトが設定されている場合はそちらが優先されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:915
msgid "Default Page"
msgstr "デフォルトページ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:910
msgid "[ is_404 ] Error 404 page layout"
msgstr "[ is_404 ] エラー404ページレイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:906
msgid "Error 404"
msgstr "404 エラー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:901
msgid "[ is_search ] Search page layout"
msgstr "[ is_search ] 検索ページのレイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:897
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: functions/class-utils-settings-map.php:892
msgid "[ is_category ] Category archive layout"
msgstr "[ is_category ] カテゴリーのレイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:888
msgid "Archive - Category"
msgstr "アーカイブ - カテゴリー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:883
msgid "[ is_archive ] Category, date, tag and author archive layout"
msgstr "[ is_archive ] カテゴリー、日付、タグ、アーカイブのレイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:879
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:870
msgid "[ is_single ] Single post layout - If a post has a set layout, it will override this."
msgstr "[ is_single ] 投稿ページのレイアウト - 投稿ページ自体にレイアウトが設定されている場合はそちらが優先されます。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:866
msgid "Single"
msgstr "シングル"
#: functions/class-utils-settings-map.php:857
msgid "[ is_home ] Posts homepage layout"
msgstr "[ is_home ] サイトトップページのレイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:853 functions/init-front.php:1470
#: functions/init-sidebars-widgets.php:132
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: functions/class-utils-settings-map.php:848
msgid "Other layouts will override this option if they are set"
msgstr "他の設定がセットされている場合そちらが優先されます"
#: functions/class-utils-settings-map.php:844
msgid "Global Layout"
msgstr "全般レイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:653
msgid "Header widget area, perfect to insert advertisements. Note : this feature is not available when a header image is being displayed."
msgstr "このエリアは広告の表示に最適です。注: このエリアはヘッダー画像が有効化されている状態では表示されません。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:650
msgid "Display a widget in your header"
msgstr "ヘッダーにウィジェットを表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:625
msgid "Upload a header image (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz). This will disable header title/logo, site description, header ads widget"
msgstr "ヘッダー画像をアップロード( .jpg, .png, .gif, svg, svgz をサポート)これはヘッダータイトル、ロゴ、サイト説明、ヘッダー広告ウィジェットを無効化します。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:1536
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"
#: functions/class-utils-settings-map.php:558
msgid "The description that appears next to your logo"
msgstr "ロゴの次に表示される説明"
#: functions/class-utils-settings-map.php:555
msgid "Display your site's description (tagline)"
msgstr "サイト情報(タグライン)を表示"
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
msgid "Header Logo Image Max-height"
msgstr "ヘッダーロゴ画像の最大高さ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:215
#: functions/class-utils-settings-map.php:1328
#: functions/czr/class-czr-init.php:114
msgid "Upload your custom logo image. Supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz"
msgstr "カスタムロゴをアップロードする。サポート形式 : .jpg, .png, .gif, svg, svgz"
#: functions/czr/class-czr-init.php:103
msgid "Custom Header Logo"
msgstr "カスタムヘッダーロゴ"
#: functions/class-utils-settings-map.php:381
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "ソーシャルリンクの作成と整理"
#: functions/class-utils-settings-map.php:446
msgid "Hueman is a mobile friendly WordPress theme out of the box. This means that it will adapt and render nicely on any devices : desktops, laptops, tablets, smartphones.
If you uncheck this box, this adaptive (or reponsive) behaviour will not be working anymore. In most of the cases, you won't need to disable this option, and it is not recommended."
msgstr "Hueman はモバイルフレンドリーの WordPress テーマです。つまりこれは、デスクトップ、ノートパソコン、タブレット、スマートフォン等のあらゆるデバイスでうまく適応しレンダリングされることを意味します。
このチェックを外すとこの適応性の機能は機能しなくなります。ほとんどの場合このオプションを無効化する必要はなく、推奨されません。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:443
msgid "Enable the Mobile Friendly (or Responsive) layout"
msgstr "モバイルフレンドリー(レスポンシブ)レイアウトを有効化"
#: functions/class-utils-settings-map.php:411
msgid "Comments on pages"
msgstr "ページへのコメント"
#: functions/class-utils-settings-map.php:408
msgid "Pages Comments"
msgstr "固定ページのコメント"
#: functions/class-utils-settings-map.php:402
msgid "Comments on posts"
msgstr "投稿へのコメント"
#: functions/class-utils-settings-map.php:399
msgid "Posts Comments"
msgstr "投稿コメント"
#: functions/class-utils-settings-map.php:320
msgid "Set the website background color"
msgstr "サイト全体の背景色を設定"
#: functions/class-utils-settings-map.php:319
msgid "Body Background"
msgstr "Body の背景色"
#: functions/class-utils-settings-map.php:340
msgid "Give your thumbnails and layout images rounded corners"
msgstr "サムネイル画像や投稿画像などの全ての画像の角が丸くなります"
#: functions/class-utils-settings-map.php:334
msgid "Image Border Radius"
msgstr "画像の角丸"
#: functions/class-utils-settings-map.php:587
msgid "Header Menu Background"
msgstr "ヘッダーメニューの背景"
#: functions/class-utils-settings-map.php:577
msgid "Header Background"
msgstr "ヘッダーの背景"
#: functions/class-utils-settings-map.php:567
msgid "Topbar Background"
msgstr "トップバーの背景"
#: functions/class-utils-settings-map.php:308
msgid "Secondary Color"
msgstr "サブカラー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:298
msgid "Primary Color"
msgstr "プライマリーカラー"
#: functions/class-utils-settings-map.php:289
msgid "Change left and right sidebars padding"
msgstr "サイドバーの左右余白を変更"
#: functions/class-utils-settings-map.php:287
msgid "20px padding for widgets"
msgstr "ウィジェットに 20px の余白"
#: functions/class-utils-settings-map.php:286
msgid "30px padding for widgets"
msgstr "ウィジェットに 30px の余白"
#: functions/class-utils-settings-map.php:282
msgid "Sidebar Width"
msgstr "サイドバーの幅"
#: functions/class-utils-settings-map.php:269
msgid "Max-width of the container. If you use 2 sidebars, your container should be at least 1200px.
Note: For 720px content (default) use 1380px for 2 sidebars and 1120px for 1 sidebar. If you use a combination of both, try something inbetween."
msgstr "コンテナの最大幅を指定します。2つのサイドバーを使う場合、最大幅は1200px以上である必要があります。
注: 720pxのコンテンツ(デフォルト設定)の場合、2つのサイドバーでは1380px、1つのサイドバーでは1120pxを使用します。両方の組み合わせを使用する場合はその間になにか挟んでみてください。"
#: functions/class-utils-settings-map.php:263
msgid "Website Max-width"
msgstr "ウェブサイトの最大幅"
#: functions/class-utils-settings-map.php:245
msgid "Select a font for your website"
msgstr "サイトに使うフォントを選択"
#: functions/class-utils-settings-map.php:240
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#: functions/class-utils-settings-map.php:277
msgid "Use a boxed layout"
msgstr "ボックスレイアウトを使用する"
#: functions/class-utils-settings-map.php:274
msgid "Boxed Layout"
msgstr "ボックスレイアウト"
#: functions/class-utils-settings-map.php:165
msgid "FAVICON"
msgstr "ファビコン"
#: functions/class-utils-settings-map.php:164
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "ファビコンをアップロード (サポート形式: .ico, .png, .gif)"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:78
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "このオプションをオンにすると、ブラウザーの別のタブにリンクが表示されます。"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:74
msgid "Link target"
msgstr "ターゲットをリンク"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:67
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "アイコンの色を設定"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63
msgid "Icon color"
msgstr "アイコンの色"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:59
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "このテキストはマウスホバーで表示されます。"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:18
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:50
msgid "http://..."
msgstr "http://..."
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:48
msgid "Social link"
msgstr "ソーシャルリンク"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:41
msgid "Social icon"
msgstr "ソーシャルアイコン"
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:35
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:120
msgid "Pick the context(s) where this widget area will be displayed."
msgstr "このコンテキストを表示させる場所を選択します。"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:19
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:109
msgid "Personalizing the name of the widget zone will help you identify it."
msgstr "ウィジェットゾーンの名前を変更すると、ゾーンを識別するのに役立ちます。"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:107
msgid "Enter a name"
msgstr "名前を入力"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:76
msgid "Pick the contexts where this widget area will be displayed."
msgstr "このコンテキストを表示させる場所を選択します。"
#: functions/czr/czr-resources.php:541
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:75
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:119
msgid "Context(s)"
msgstr "コンテキスト"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:23
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:69
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:113
msgid "Select the pre-defined location(s) in which you will embed this widget zone."
msgstr "このウィジェットゾーンを表示する場所を、あらかじめ設定された中から選択します。"
#: functions/czr/czr-resources.php:540
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:22
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:68
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:112
msgid "Location(s)"
msgstr "場所"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:58
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:101
msgid "unique id"
msgstr "ユニーク ID"
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:56
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:99
msgid "id"
msgstr "ID"
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:23
msgid "Are you sure you want to remove : {{ data.title }} ?"
msgstr "本当に削除してもよろしいですか? : {{ data.title }} "
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:68
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:57
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:65
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:94
msgid "Background size"
msgstr "背景サイズ"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:87
msgid "Background position"
msgstr "背景の位置"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:80
msgid "Background attachment"
msgstr "背景画像の固定設定"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:73
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
msgid "Color"
msgstr "色"
#: functions/czr/sections/class-widgets-section.php:36
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "リターンキーまたはエンターキーを押して、このセクションを開く"
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:110
msgid "close"
msgstr "閉じる"
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:109
msgid "I already know what's new thanks !"
msgstr "最新情報について知っています."
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:101
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "最新のリリースノートを読む"
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:99
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr "私たちが開発した新しい機能を紹介します。"
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:88
msgid "Good, you've just upgraded to"
msgstr "あなたは今アップグレードしました"
#: functions/admin/class-admin-page.php:297
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "システム情報をコピーするときは下記をクリックして Ctrl + C (PC) もしくは Cmd + C (Mac) を入力します。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:296
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "サポートリクエストを投稿する場合は次の情報を記載してください."
#: functions/admin/class-admin-page.php:295
msgid "System Informations"
msgstr "システム情報"
#: functions/admin/class-admin-page.php:126
msgid "Get help in the free support forum"
msgstr "サポートフォーラムで助けをもらう"
#: functions/admin/class-admin-page.php:121
msgid "Read the documentation"
msgstr "ドキュメントを読む"
#: functions/admin/class-admin-page.php:99
msgid "The best way to start is to read the %s."
msgstr "初めに%sを読むといいでしょう。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "ダッシュボードへ"
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "ダッシュボード → トップへ"
#: functions/admin/class-admin-page.php:169
msgid "You are using a child theme of Hueman %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
msgstr "現在 Hueman の子テーマが使われています %1$s: 更新後は %2$s をチェックして関数やテンプレートが非推奨になっていないかチェックしてください。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:155
msgid "demo website"
msgstr "デモサイト"
#: functions/admin/class-admin-page.php:154
msgid "getting started guide"
msgstr "スタートガイド"
#: functions/admin/class-admin-page.php:152
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr "%s を始める最良の手段は%sを読み、%sを訪問することです。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:146
msgid "read the latest release notes"
msgstr "最新のリリースノートを読む"
#: functions/admin/class-admin-page.php:145
msgid "For more informations about this new version of the theme, %s or check the changelog below"
msgstr "このバージョンについての更なる情報は、%s か下に表示されている更新履歴を参照してください。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:144
msgid "%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you designing an awesome webdesign."
msgstr "%s %s は様々な機能を含み、あなたのサイトをより安全に安定させ、素晴らしいデザインのサイトに変えることが出来ます。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:55
msgid "About Hueman"
msgstr "Hueman について"
#: functions/admin/class-admin-page.php:42
msgid "All your previous options have been kept and are available in the customizer options panel."
msgstr "今までのすべての設定は引き継がれており、カスタマイザー設定画面にて利用できます。"
#: functions/admin/class-admin-page.php:39
msgid "customizer"
msgstr "カスタマイザー"
#: functions/admin/class-admin-page.php:38
msgid "more informations here"
msgstr "詳細情報はこちら"
#: functions/admin/class-admin-page.php:37
msgid "