# Translation of Themes - eStore in Japanese # This file is distributed under the same license as the Themes - eStore package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-07-09 07:11:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Themes - eStore\n" #. Description of the plugin/theme msgid "eStore is a clean, beautiful and fully customizable responsive WooCommerce WordPress theme. This theme packs many premium features and several custom widgets which helps making your online store professional and well organized. Theme is fully compatible with WooCommerce and YITH WooCommerce Wishlist plugins. As an online store owner, attracting customers and selling products will be lot easier with this theme. Check the demo here: https://demo.themegrill.com/estore and get free support here: https://themegrill.com/support-forum/forum/estore-free/" msgstr "eStore はクリーンで美しく、完全にカスタマイズ可能なレスポンシブデザインに対応した WooCommerce 用の WordPress テーマです。このテーマには数多くのプレミアム機能やカスタムウィジェットが含まれており、オンラインストアをプロらしく整理されたものにするために役に立つでしょう。テーマは WooCommerce と YITH WooCommerce Wishlist プラグインに完全対応しています。オンラインストアのオーナーとして、お客様を惹きつけ商品を販売するのがもっと簡単になるでしょう。こちらでデモをご覧ください: https://demo.themegrill.com/estore and get free support here: https://themegrill.com/support-forum/forum/estore-free/" #. #-#-#-#-# estore.pot (eStore 1.1.9) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/admin/class-estore-admin.php:342 inc/demo-config.php:24 msgid "eStore" msgstr "eStore" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "プラグインをインストールしています %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "すべてのインストールが完了しました。" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s を正常にインストールしました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "更新プロセスを開始しています。サーバーによっては少し時間がかかるかもしれません。しばらくお待ちください。" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "プラグインをインストール、有効化しています %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "すべてのインストールと有効化が完了しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "詳細を非表示" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "詳細を表示" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s を正常にインストールし、有効化しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "インストールと有効化プロセスを開始しています。サーバーによっては少し時間がかかるかもしれません。しばらくお待ちください。" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s のインストールに失敗しました。" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "%2$s%1$s のインストール中にエラーが発生しました。" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "プラグインの更新: %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "プラグインの有効化に失敗しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "現時点で有効化できるプラグインはありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "有効化するプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "現在更新できるプラグインはありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "現時点でインストールできるプラグインはありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "アップデートするプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "インストールするプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "更新" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "インストール" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "プラグイン作者からの更新メッセージ:" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s を有効化" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "%2$s を更新" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "%2$s をインストール" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "状態" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "ソース" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "インストール・更新・有効化可能なプラグインがありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "利用可能なバージョン:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "最低要求バージョン:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "インストールしたバージョン:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "不明" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "使用中 (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "利用可能な更新 (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "未インストール (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "すべて (%s)" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "更新が推奨されています" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "更新が必要です" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "必要な更新が利用できません" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "有効" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "停止中" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "インストールされていません" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "プリパッケージ" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "外部ソース" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress 公式ディレクトリ" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "推奨" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "必須" #. translators: %s: version number #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "と" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "リモートプラグインパッケージは複数のファイルで構成されていますが、ファイルは1つのフォルダ内にパッケージされていません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "プラグイン開発者に連絡し、WordPress のガイドラインに従ってプラグインをパッケージ化するように依頼してください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "リモートプラグインパッケージには、指定されたスラッグのフォルダがないため、名前の変更ができませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "更新が必要です" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "使用中のテーマとの互換性を保つため、このプラグインを更新する必要があります。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:397 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:109 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "ヘルプが必要な場合はこのサイトの管理者にお問い合わせください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:396 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:108 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "インストール・更新・有効化可能な必須・推奨プラグインがあります。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:107 msgid "Dismiss this notice" msgstr "無視する" #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:106 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "すべてのプラグインを正常にインストールし、有効化しました。 %1$s" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:392 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:104 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "プラグインを有効化できませんでした。このテーマには上位バージョンの %s が必要です。プラグインを更新してください。" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:390 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:102 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "操作を実行しませんでした。プラグイン %1$s はすでに有効です。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2952 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:100 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "以下のプラグインを有効化しました:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3159 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:99 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "プラグインを有効化しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "ダッシュボードに戻る" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:385 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:98 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "必須プラグインのインストール画面に戻る" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:380 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:93 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "プラグインの有効化を開始" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:375 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:88 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "プラグインの更新を開始する" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:370 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:83 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "プラグインのインストールを開始" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:333 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:46 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Plugin API で問題が発生しました。" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:332 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:45 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "プラグインの更新: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:330 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:43 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "インストールしているプラグイン: %s" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:328 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:41 msgid "Install Plugins" msgstr "プラグインのインストール" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:327 #: inc/tgm-plugin-activation/tgmpa-estore.php:40 msgid "Install Required Plugins" msgstr "必要なプラグインをインストールする" #: inc/customizer.php:116 msgid "Postion Two: Display Header Media just below the Main/Primary Menu" msgstr "ポジション2: メイン/プライマリメニューのすぐ下にヘッダーメディアを表示する" #: inc/customizer.php:115 msgid "Position One: Display Header Media just above the site Title/Text" msgstr "ポジション1: サイトのタイトル/テキストのすぐ上にヘッダーメディアを表示する" #: inc/customizer.php:111 msgid "Choose the required option for Header Media placement" msgstr "ヘッダーメディアの配置オプションを選択します。" #: inc/woocommerce.php:244 msgid "Check to hide hover effect on Product Images in WooCommerce Archive Pages." msgstr "チェックしてアーカイブページで商品画像のホバーエフェクトを無効化する。" #: inc/widgets.php:840 msgid "Check to hide image hover effect." msgstr "チェックして画像のホバーエフェクトを無効化" #: inc/widgets.php:187 inc/widgets.php:1067 inc/widgets.php:1519 #: inc/widgets.php:2082 msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択" #: inc/widgets.php:187 inc/widgets.php:1067 inc/widgets.php:1519 #: inc/widgets.php:2082 msgid "Use image" msgstr "使用している画像" #: inc/widgets.php:187 inc/widgets.php:1067 inc/widgets.php:1519 #: inc/widgets.php:2082 msgid "Choose an image" msgstr "画像を選択" #: inc/customizer.php:448 msgid "Grid View" msgstr "グリッド表示" #: inc/customizer.php:447 msgid "List View" msgstr "リスト表示" #: inc/customizer.php:443 msgid "Choose the layout style for archive pages." msgstr "アーカイブページのレイアウトを選択" #: inc/customizer.php:426 msgid "Blog Layout" msgstr "ブログレイアウト" #: navigation.php:42 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: navigation.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: navigation.php:22 navigation.php:34 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: navigation.php:21 navigation.php:33 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: inc/admin/class-estore-admin.php:503 msgid "TG: Products Tab" msgstr "TG: 商品タブ" #: inc/admin/class-estore-admin.php:498 msgid "TG: Icon Text" msgstr "TG: アイコンテキスト" #: inc/admin/class-estore-admin.php:493 msgid "TG: Testimonials" msgstr "TG: お客様の声" #: inc/admin/class-estore-admin.php:478 msgid "TG: Product slider" msgstr "TG: 商品スライダー" #: inc/admin/class-estore-admin.php:468 msgid "TG: Logos" msgstr "TG: ロゴ" #: inc/admin/class-estore-admin.php:463 msgid "TG: Product grid" msgstr "TG: 商品グリッド" #: inc/admin/class-estore-admin.php:413 msgid "Extra Options on Widgets" msgstr "ウィジェットの追加オプション" #: inc/admin/class-estore-admin.php:410 msgid "Forum + Emails/Support Ticket" msgstr "フォーラム + 電子メール/サポートチケット" #: inc/admin/class-estore-admin.php:409 msgid "Forum" msgstr "フォーラム" #: inc/admin/class-estore-admin.php:403 msgid "Demo Content" msgstr "デモを見る" #: inc/admin/class-estore-admin.php:399 inc/admin/class-estore-admin.php:400 msgid "1,2,3,4 Columns" msgstr "1、2、3、4 列" #: inc/admin/class-estore-admin.php:398 msgid "Footer Widgets Column" msgstr "フッターウィジェットの列" #: inc/admin/class-estore-admin.php:393 msgid "Footer Copyright Editor" msgstr "フッターコピーライトエディタ" #: inc/admin/class-estore-admin.php:388 msgid "RTL Support" msgstr "RTL のサポート" #: inc/admin/class-estore-admin.php:383 msgid "WPML Compatible" msgstr "WPML 対応" #: inc/admin/class-estore-admin.php:378 msgid "YITH Wishlist Compatible" msgstr "YITH Wishlist 対応" #: inc/admin/class-estore-admin.php:373 msgid "Woocommerce Compatible" msgstr "WooCommerce 対応" #: inc/admin/class-estore-admin.php:368 msgid "Translation Ready" msgstr "翻訳対応" #: inc/admin/class-estore-admin.php:365 msgid "Multiple Color Options" msgstr "複数のカラーオプション" #: inc/admin/class-estore-admin.php:363 msgid "Color Palette" msgstr "カラーパレット" #: inc/admin/class-estore-admin.php:358 msgid "Font Size options" msgstr "フォントサイズのオプション" #: inc/admin/class-estore-admin.php:355 msgid "600+" msgstr "600以上" #: inc/admin/class-estore-admin.php:353 msgid "Google Fonts Option" msgstr "Google フォントのオプション" #: inc/admin/class-estore-admin.php:350 msgid "3 different header layouts" msgstr "3つの異なるヘッダーレイアウト" #: inc/admin/class-estore-admin.php:349 msgid "Default header layout (free)" msgstr "既定のヘッダーレイアウト (free)" #: inc/admin/class-estore-admin.php:348 msgid "Different Header Layouts" msgstr "異なるヘッダーレイアウト" #: inc/admin/class-estore-admin.php:343 msgid "eStore Pro" msgstr "eStore Pro" #: inc/admin/class-estore-admin.php:341 msgid "Features" msgstr "特長" #: inc/admin/class-estore-admin.php:319 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: inc/admin/class-estore-admin.php:317 msgid "YITH WooCommerce Wishlist" msgstr "YITH WooCommerce Wishlist" #: inc/admin/class-estore-admin.php:316 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/admin/class-estore-admin.php:315 msgid "WP-PageNavi" msgstr "WP-PageNavi" #: inc/admin/class-estore-admin.php:314 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: inc/admin/class-estore-admin.php:311 msgid "Easy Social Sharing" msgstr "Easy Social Sharing" #: inc/admin/class-estore-admin.php:309 inc/admin/class-estore-admin.php:312 msgid " by ThemeGrill" msgstr " by ThemeGrill" #: inc/admin/class-estore-admin.php:308 msgid "Social Icons" msgstr "ソーシャルアイコン" #: inc/admin/class-estore-admin.php:306 msgid "This theme recommends following plugins." msgstr "このテーマは、下記のプラグインの使用をお勧めします。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:254 msgid "View changelog below." msgstr "更新履歴を表示。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:237 msgid "Go to Dashboard" msgstr "ダッシュボードに移動" #: inc/admin/class-estore-admin.php:237 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "ダッシュボード → ホームに移動" #: inc/admin/class-estore-admin.php:234 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "ダッシュボード→更新に戻る" #: inc/admin/class-estore-admin.php:234 msgid "Return to Updates" msgstr "アップデートに戻る" #: inc/admin/class-estore-admin.php:218 msgid "Click below to translate this theme into your own language." msgstr "このテーマをあなたの言語に翻訳するには、以下をクリックしてください。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:214 inc/admin/class-estore-admin.php:222 msgid "Translate" msgstr "翻訳する" #: inc/admin/class-estore-admin.php:208 msgid "Contact Page" msgstr "お問い合わせページ" #: inc/admin/class-estore-admin.php:207 msgid "Please send it via our sales contact page." msgstr "当社のコンタクトページから送信してください。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:206 msgid "Got sales related question?" msgstr "販売に関する質問がありますか?" #: inc/admin/class-estore-admin.php:201 inc/admin/class-estore-admin.php:336 msgid "Upgrade to PRO version for more exciting features." msgstr "より多くの機能のためにPROバージョンにアップグレードします。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:200 msgid "Need more features?" msgstr "さらに多くの機能が必要ですか ?" #: inc/admin/class-estore-admin.php:196 msgid "Support Forum" msgstr "サポートフォーラム " #: inc/admin/class-estore-admin.php:195 msgid "Please put it in our dedicated support forum." msgstr "当社の専用サポートフォーラムで質問してください。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:194 msgid "Got theme support question?" msgstr "テーマのサポートに関する質問がありますか?" #: inc/admin/class-estore-admin.php:189 msgid "Please view our documentation page to setup the theme." msgstr "テーマをセットアップするためのドキュメントページをご覧ください。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:184 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: inc/admin/class-estore-admin.php:183 msgid "All Theme Options are available via Customize screen." msgstr "すべてのテーマオプションは、カスタマイズ画面から利用できます。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:182 msgid "Theme Customizer" msgstr "テーマカスタマイザー" #: inc/admin/class-estore-admin.php:148 msgid "Changelog" msgstr "更新履歴" #: inc/admin/class-estore-admin.php:145 msgid "Free Vs Pro" msgstr "フリー版とプロ版を比較" #: inc/admin/class-estore-admin.php:142 msgid "Supported Plugins" msgstr "サポートされているプラ​​グイン" #: inc/admin/class-estore-admin.php:132 inc/admin/class-estore-admin.php:202 #: inc/admin/class-estore-admin.php:511 inc/customizer.php:36 #: inc/customizer.php:52 msgid "View Pro" msgstr "プロ版を表示" #: inc/admin/class-estore-admin.php:115 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/admin/class-estore-admin.php:93 msgid "Get started with eStore" msgstr "eStore の利用をスタート" #: inc/admin/class-estore-admin.php:91 msgid "Welcome! Thank you for choosing eStore! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %swelcome page%s." msgstr "ようこそ! eStore をお選びいただきありがとうございます。このテーマのすべての恩恵をうけるために、必ず%sウェルカムページ%sを訪問してください。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:90 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: inc/admin/class-estore-admin.php:77 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "不正な行為です" #: inc/admin/class-estore-admin.php:74 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "操作を失敗しました。ページをリフレッシュし、再試行してください。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:36 inc/admin/class-estore-admin.php:113 msgid "About" msgstr "紹介" #: inc/customizer.php:90 msgid "Important Links" msgstr "重要なリンク" #: inc/customizer.php:73 msgid "eStore Important Links" msgstr "eStore 重要なリンク" #: inc/admin/class-estore-admin.php:134 inc/customizer.php:60 msgid "Rate this theme" msgstr "このテーマを評価" #: inc/admin/class-estore-admin.php:130 inc/customizer.php:56 msgid "View Demo" msgstr "デモを見る" #: inc/admin/class-estore-admin.php:188 inc/admin/class-estore-admin.php:190 #: inc/customizer.php:48 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: inc/admin/class-estore-admin.php:408 inc/customizer.php:44 msgid "Support" msgstr "サポート" #: inc/admin/class-estore-admin.php:128 inc/customizer.php:40 msgid "Theme Info" msgstr "テーマ情報" #: inc/admin/class-estore-admin.php:483 inc/widgets.php:687 msgid "TG: Vertical Promo" msgstr "TG: 縦方向プロモ" #: inc/widgets.php:682 msgid "Display some pages in vertical layout with featured image." msgstr "いくつかの固定ページを縦レイアウトでアイキャッチ画像と共に表示する。" #: inc/widgets.php:493 inc/widgets.php:704 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: inc/admin/class-estore-admin.php:448 inc/widgets.php:476 msgid "TG: Horizontal Promo" msgstr "TG: 横方向プロモ" #: inc/widgets.php:471 msgid "Display some pages with featured image in horizontal layout." msgstr "いくつかの固定ページを横レイアウトでアイキャッチ画像と共に表示する。" #: inc/widgets.php:173 msgid "Add your Advertisement Images Here. Any size supported." msgstr "ここに広告画像を掲載しましょう。どんなサイズにも対応しています。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:423 inc/widgets.php:154 msgid "TG: Advertisement" msgstr "TG: 広告" #: inc/widgets.php:148 msgid "Add your Advertisement here" msgstr "ここに広告を追加" #. Template Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce Category Collection" msgstr "WooCommerce カテゴリー集" #. Template Name of the plugin/theme msgid "eStore Home" msgstr "eStore ホーム" #: woocommerce/single-product/related.php:26 msgid "Related Products" msgstr "関連商品" #: woocommerce/checkout/form-login.php:36 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "以前に購入されたことがある場合は以下のボックスに詳細を入力してください。新規のお客様は、請求先および配送先セクションへお進みください。" #: woocommerce/checkout/form-login.php:29 msgid "Click here to login" msgstr "ログインはこちらから" #: woocommerce/checkout/form-login.php:28 msgid "Returning customer?" msgstr "登録済みの方はこちら" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:56 msgid "Your order" msgstr "ご注文詳細" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:28 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "支払いをする為にはログインして下さい" #: woocommerce/checkout/form-billing.php:51 msgid "Create an account?" msgstr "アカウントを作成しますか?" #: woocommerce/checkout/form-billing.php:30 msgid "Billing details" msgstr "お支払明細" #: woocommerce/checkout/form-billing.php:26 msgid "Billing & Shipping" msgstr "お支払明細 & 配送先" #: woocommerce/cart/cross-sells.php:27 msgid "You may be interested in…" msgstr "興味がある可能性アリ…" #: woocommerce/cart/cart-totals.php:78 msgid "estimated for %s" msgstr "%s設定" #: woocommerce/cart/cart-totals.php:63 woocommerce/cart/cart-totals.php:64 msgid "Shipping" msgstr "送料" #: woocommerce/cart/cart-totals.php:41 woocommerce/cart/cart-totals.php:42 msgid "Subtotal" msgstr "小計" #: woocommerce/cart/cart-totals.php:36 msgid "Cart Totals" msgstr "カートの合計" #: template-parts/content-single.php:36 msgid "Tagged on: " msgstr "タグ:" #: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: template-parts/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: no-results.php:28 template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: no-results.php:23 template-parts/content-none.php:26 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: no-results.php:18 template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか ? ここから始めましょう。" #: inc/woocommerce.php:219 msgid "This layout will be reflected in product page of WooCommerce." msgstr "このレイアウトは WooCommerce の商品ページに反映されます。" #: inc/woocommerce.php:200 msgid "Product Page Layout" msgstr "商品ページレイアウト" #: inc/woocommerce.php:182 msgid "This layout will be reflected in archives, categories, search page etc. of WooCommerce." msgstr "このレイアウトは WooCommerce のアーカイブ、カテゴリー、検索ページなどに反映されます。" #: inc/woocommerce.php:163 msgid "Archive Page Layout" msgstr "アーカイブページレイアウト" #: inc/woocommerce.php:116 msgid "Enable Currency Symbol" msgstr "通貨記号を有効化" #: inc/woocommerce.php:100 msgid "Enable My Account Button" msgstr "マイアカウントボタンを有効化" #: inc/woocommerce.php:88 msgid "Change WooCommerce settings related to theme." msgstr "テーマ関連の WooCommerce 設定を変更します。" #: inc/woocommerce.php:86 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce 設定" #: inc/woocommerce.php:62 msgid "Widget area for WooCommerce Pages." msgstr "WooCommerce ページ用ウィジェットエリア。" #: inc/woocommerce.php:60 msgid "Shop Sidebar" msgstr "ショップサイドバー" #: inc/widgets.php:2107 msgid "Number of Posts:" msgstr "投稿数:" #: inc/admin/class-estore-admin.php:433 inc/widgets.php:2036 msgid "TG: Category Grid" msgstr "TG: カテゴリーグリッド" #: inc/widgets.php:2030 msgid "Show Featured Category Posts in Grid Layout." msgstr "グリッドレイアウトで注目のカテゴリーの投稿を表示する。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:428 inc/widgets.php:1866 msgid "TG: Category Carousel" msgstr "TG: カテゴリーカルーセル" #: inc/widgets.php:1859 msgid "Display latest posts or posts of specific category, which will be used as the carousel." msgstr "カルーセルで最新の投稿または特定のカテゴリーの投稿を表示する 。" #: inc/widgets.php:1839 msgid "Add to Cart" msgstr "カートに追加" #: inc/widgets.php:1762 msgid "Show Products from a category" msgstr "カテゴリー内の商品を表示" #: inc/widgets.php:1761 msgid "Show Latest Products" msgstr "最新の商品を表示" #: inc/widgets.php:1756 msgid "Number of products to display:" msgstr "表示する商品数:" #: inc/widgets.php:1740 msgid "TG: Product Slider" msgstr "TG: 商品スライダー" #: inc/widgets.php:1733 msgid "Display WooCommerce Product from category." msgstr "カテゴリーから WooCommerce の商品を表示する。" #: inc/widgets.php:1713 inc/widgets.php:2010 msgid "Read More" msgstr "もっと見る" #: inc/admin/class-estore-admin.php:438 inc/widgets.php:1624 msgid "TG: Category Slider" msgstr "TG: カテゴリースライダー" #: inc/widgets.php:1617 msgid "Display latest posts or posts of specific category, which will be used as the slider." msgstr "スライダーで最新の投稿または特定のカテゴリーの投稿を表示する。" #: inc/widgets.php:1511 msgid "Logo Image " msgstr "ロゴ画像" #: inc/widgets.php:1507 msgid "Logo Link " msgstr "ロゴリンク" #: inc/widgets.php:1500 msgid "Add your clients/brands logo Here" msgstr "ここにクライアント/ブランドのロゴを追加" #: inc/admin/class-estore-admin.php:458 inc/widgets.php:1465 msgid "TG: Logo" msgstr "TG: ロゴ" #: inc/widgets.php:1459 msgid "Add your clients/brand logo images here" msgstr "ここにクライアント/ブランドのロゴ画像を追加" #: inc/widgets.php:1436 template-parts/content.php:38 msgid "Read more" msgstr "もっと読む" #: inc/widgets.php:1411 msgid "Blog Image" msgstr "ブログ画像" #: inc/widgets.php:1338 inc/widgets.php:1650 inc/widgets.php:1766 #: inc/widgets.php:1904 msgid "Select category" msgstr "カテゴリーを選択" #: inc/widgets.php:1334 inc/widgets.php:1646 inc/widgets.php:1900 msgid "Show posts from a category" msgstr "カテゴリー内の投稿を表示" #: inc/widgets.php:1333 inc/widgets.php:1645 inc/widgets.php:1899 msgid "Show latest Posts" msgstr "最新の投稿を表示" #: inc/widgets.php:1328 inc/widgets.php:1640 inc/widgets.php:1894 msgid "Number of posts to display:" msgstr "表示する投稿数:" #: inc/admin/class-estore-admin.php:443 inc/widgets.php:1305 msgid "TG: Featured Posts" msgstr "TG: おすすめの投稿" #: inc/widgets.php:1299 msgid "Display latest posts or posts of specific category" msgstr "最新の投稿または特定のカテゴリーの記事を表示" #: inc/widgets.php:1262 woocommerce/loop/price.php:26 msgid "Price: " msgstr "価格: " #: inc/widgets.php:1195 msgid "Hot products" msgstr "人気の商品" #: inc/widgets.php:1168 inc/widgets.php:2176 #: page-templates/template-wc-collection.php:61 msgid "View all" msgstr "すべて表示" #: inc/widgets.php:1075 inc/widgets.php:2090 msgid "Left Align" msgstr "左寄せ" #: inc/widgets.php:1074 inc/widgets.php:2089 msgid "Right Align" msgstr "右寄せ" #: inc/widgets.php:1071 inc/widgets.php:2086 msgid "Choose where to align your image." msgstr "画像を配置する位置を選択してください。" #: inc/widgets.php:1059 inc/widgets.php:2074 msgid "Category Image" msgstr "カテゴリー画像" #: inc/widgets.php:1055 inc/widgets.php:2070 msgid "Image Link" msgstr "画像リンク" #: inc/widgets.php:1052 inc/widgets.php:2067 msgid "Add your Category Image here." msgstr "ここにカテゴリー画像を追加してください。" #: inc/widgets.php:1021 msgid "TG: Product Grid" msgstr "TG: 商品グリッド" #: inc/widgets.php:1015 msgid "Show WooCommerce Featured Products Grid." msgstr "WooCommerce おすすめ商品グリッドを表示します。" #: inc/widgets.php:993 inc/widgets.php:1233 inc/widgets.php:1269 msgid "Add to Wishlist" msgstr "お気に入りに追加" #: inc/widgets.php:986 msgid "Price:" msgstr "価格: " #: inc/widgets.php:960 inc/widgets.php:1215 inc/woocommerce.php:320 #: inc/woocommerce.php:338 msgid "Sale!" msgstr "SALE!" #: inc/widgets.php:835 inc/widgets.php:1093 msgid "Number of Products:" msgstr "商品数:" #: inc/widgets.php:820 inc/widgets.php:1079 inc/widgets.php:2094 msgid "Category:" msgstr "カテゴリー:" #: inc/widgets.php:815 msgid "Certain Category" msgstr "特定のカテゴリー" #: inc/widgets.php:814 msgid "On Sale Products" msgstr "セール商品" #: inc/widgets.php:813 msgid "Featured Products" msgstr "注目商品" #: inc/widgets.php:812 msgid "Latest Products" msgstr "最新の商品" #: inc/widgets.php:810 msgid "Product Source:" msgstr "商品ソース:" #: inc/widgets.php:806 inc/widgets.php:1049 inc/widgets.php:1890 #: inc/widgets.php:2064 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: inc/admin/class-estore-admin.php:473 inc/widgets.php:780 msgid "TG: Products Carousel" msgstr "TG: 商品カルーセル" #: inc/widgets.php:774 msgid "Show WooCommerce Featured Products Carousel." msgstr "WooCommerce おすすめ商品をカルーセルで表示する。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:488 inc/widgets.php:580 msgid "TG: Vertical Promo WC Category" msgstr "TG: 縦型プロモ WC カテゴリー" #: inc/widgets.php:575 msgid "Display WooCommerce Product Categories in vertical layout with featured image." msgstr "WooCommerce 商品のカテゴリーを縦レイアウトでアイキャッチ画像と共に表示する。" #: inc/widgets.php:374 inc/widgets.php:597 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: inc/admin/class-estore-admin.php:453 inc/widgets.php:357 msgid "TG: Horizontal Promo WC Category" msgstr "TG: 横型プロモ WC カテゴリー" #: inc/widgets.php:352 msgid "Display WooCommerce Product Categories with featured image in horizontal layout." msgstr "WooCommerce 商品のカテゴリーを横レイアウトでアイキャッチ画像と共に表示する。" #: inc/widgets.php:284 msgid "Select a page to display Title, Excerpt and Featured image." msgstr "タイトル、抜粋、アイキャッチ画像を表示するページを選択" #: inc/admin/class-estore-admin.php:418 inc/widgets.php:266 msgid "TG: About Widget" msgstr "TG:「サイトについて」ウィジェット" #: inc/widgets.php:260 msgid "Show your about page. Suitable for Click to Action." msgstr "「サイトについて」ページを表示する。クリック・トゥ・アクションに適しています。" #: inc/widgets.php:179 msgid "Advertisement Image " msgstr "広告画像" #: inc/widgets.php:175 msgid "Advertisement Image Link " msgstr "広告画像リンク" #: inc/widgets.php:170 inc/widgets.php:280 inc/widgets.php:802 #: inc/widgets.php:1045 inc/widgets.php:1324 inc/widgets.php:1497 #: inc/widgets.php:1886 inc/widgets.php:2060 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: inc/widgets.php:121 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "フッターサイドバー 4" #: inc/widgets.php:109 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "フッターサイドバー 3" #: inc/widgets.php:97 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "フッターサイドバー 2" #: inc/widgets.php:88 inc/widgets.php:99 inc/widgets.php:111 #: inc/widgets.php:123 msgid "Show widgets at Footer section" msgstr "サイトのフッターセクションにウィジェットを表示" #: inc/widgets.php:86 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "フッターサイドバー 1" #: inc/widgets.php:73 msgid "Front Page Sidebar" msgstr "フロントページサイドバー" #: inc/widgets.php:62 msgid "Front Page: Area beside Slider" msgstr "フロントページ: スライダー横のエリア" #: inc/widgets.php:51 msgid "Front Page: Slider Area" msgstr "フロントページ: スライダーエリア" #: inc/widgets.php:40 msgid "Header Right Sidebar" msgstr "ヘッダー右のサイドバー" #: inc/estore.php:201 inc/widgets.php:285 msgid "Page" msgstr "ページ" #: inc/estore.php:99 msgid "Error 404" msgstr "エラー 404" #: inc/estore.php:98 msgid "Articles Posted by %s" msgstr "%sの投稿" #: inc/estore.php:97 msgid "Posts Tagged \"%s\"" msgstr "「%s」タグの付いた投稿" #: inc/estore.php:96 msgid "Search Results for \"%s\" query" msgstr "「%s」の検索結果" #: inc/estore.php:95 msgid "Archive for \"%s\"" msgstr "「%s」のアーカイブ" #: inc/estore.php:94 msgid "Archive by Category \"%s\"" msgstr "「%s」カテゴリーのアーカイブ" #: inc/estore.php:93 msgid "Home" msgstr "トップページ" #: inc/estore.php:24 inc/widgets.php:1424 inc/widgets.php:2250 msgid " % Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/estore.php:24 inc/widgets.php:1424 inc/widgets.php:2250 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/estore.php:24 inc/widgets.php:1424 inc/widgets.php:2250 msgid "0 Comment" msgstr "0件のコメント" #: inc/customizer.php:702 msgid "Payment Partners Logo" msgstr "決済パートナーロゴ" #: inc/customizer.php:690 msgid "Hide tags under post title." msgstr "投稿タイトル下のタグを非表示にする。" #: inc/customizer.php:670 msgid "Hide category under post title." msgstr "投稿タイトル下のカテゴリーを非表示にする。" #: inc/customizer.php:650 msgid "Hide comment count under post title." msgstr "投稿タイトル下のコメントを非表示にする。" #: inc/customizer.php:630 msgid "Hide author under post title." msgstr "投稿タイトル下の投稿者名を非表示にする。" #: inc/customizer.php:610 msgid "Hide date under post title." msgstr "投稿タイトル下の日付を非表示にする。" #: inc/customizer.php:590 msgid "Hide all post meta data under post title." msgstr "投稿タイトル下のメタデータをすべて非表示にする。" #: inc/customizer.php:573 msgid "Note: This will only work in single posts." msgstr "注: 個別投稿ページのみで動作します。" #: inc/customizer.php:571 msgid "Post Meta Settings" msgstr "投稿メタ設定" #: inc/customizer.php:556 inc/woocommerce.php:148 msgid " %s" msgstr " %s" #: inc/customizer.php:533 inc/woocommerce.php:125 msgid "Category Color Settings" msgstr "カテゴリーの色設定" #: inc/customizer.php:526 msgid "Additional Options" msgstr "追加オプション" #: inc/customizer.php:524 msgid "Some additional settings." msgstr "追加設定。" #: inc/customizer.php:514 msgid "4 Footer Widget Area" msgstr "4 フッターウィジェットエリア" #: inc/customizer.php:513 msgid "3 Footer Widget Area" msgstr "3 フッターウィジェットエリア" #: inc/customizer.php:512 msgid "2 Footer Widget Area" msgstr "2 フッターウィジェットエリア" #: inc/customizer.php:511 msgid "1 Footer Widget Area" msgstr "1 フッターウィジェットエリア" #: inc/customizer.php:507 msgid "Choose the number of widget area you want in footer" msgstr "フッターに含めたいウィジェットエリアの数を選択してください" #: inc/customizer.php:490 msgid "Footer Widgets" msgstr "フッターウィジェット" #: inc/customizer.php:479 msgid "Write your Custom CSS here" msgstr "カスタムCSSはここに書く" #: inc/customizer.php:459 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: inc/customizer.php:408 msgid "Select default layout for single posts. This layout will be reflected in all single posts unless unique layout is set for specific post" msgstr "個別投稿のデフォルトレイアウトを選択。このレイアウトは特定の投稿に固有のレイアウトが設定されていない限り、すべての個別投稿に反映されます。" #: inc/customizer.php:389 msgid "Default Single Post Layout" msgstr "個別投稿デフォルトレイアウト" #: inc/customizer.php:371 msgid "Select default layout for pages. This layout will be reflected in all pages unless unique layout is set for specific page" msgstr "固定ページのデフォルトレイアウトを選択。このレイアウトは特定の固定ページに固有のレイアウトが設定されていない限り、すべての固定ページに反映されます。" #: inc/customizer.php:352 msgid "Default Page Layout" msgstr "デフォルトページレイアウト" #: inc/customizer.php:334 msgid "Select default layout. This layout will be reflected in whole site archives, categories, search page etc. The layout for a single post and page can be controlled from below options" msgstr "デフォルトレイアウトを選択。このレイアウトはサイト全体のアーカイブ、カテゴリー、検索ページなどに反映されます。個別投稿と固定ページのレイアウトは下の設定でコントロールできます。" #: inc/customizer.php:304 msgid "This will reflect in links, buttons and many others. Choose a color to match your site" msgstr "これはリンク、ボタン、その他多くの要素に反映されます。サイトに合う色を選んでください。" #: inc/admin/class-estore-admin.php:364 inc/customizer.php:284 msgid "Primary Color Option" msgstr "メインカラーオプション" #: inc/customizer.php:275 msgid "Design Options" msgstr "デザインオプション" #: inc/customizer.php:273 msgid "Design Related Settings" msgstr "デザイン関連の設定" #: inc/customizer.php:261 msgid "Paste the Font Awesome icon font" msgstr "Font Awesome アイコンフォントをペースト" #: inc/customizer.php:260 msgid "Header Text" msgstr "ヘッダーテキスト" #: inc/customizer.php:239 msgid "Activate the header top bar" msgstr "ヘッダー上部バーを有効化" #: inc/customizer.php:221 msgid "Header Top Bar" msgstr "ヘッダー上部バー" #: inc/customizer.php:211 msgid "Disable" msgstr "無効化" #: inc/customizer.php:210 msgid "Show both header logo and text" msgstr "ヘッダーロゴとテキストの両方を表示" #: inc/customizer.php:209 msgid "Header Text Only" msgstr "ヘッダーテキストのみ" #: inc/customizer.php:208 msgid "Header Logo Only" msgstr "ヘッダーロゴのみ" #: inc/customizer.php:204 msgid "Choose the required option" msgstr "必須オプションを選択してください" #: inc/customizer.php:182 inc/customizer.php:723 msgid "Upload logo" msgstr "ロゴをアップロード" #: inc/customizer.php:161 msgid "Header Logo" msgstr "ヘッダーロゴ" #: inc/customizer.php:148 msgid "Enable Language Selection (WPML)" msgstr "言語選択 (WPML) を有効化" #: inc/customizer.php:135 msgid "Header Integrations" msgstr "ヘッダー連携" #: inc/customizer.php:128 msgid "Header Options" msgstr "ヘッダー設定" #: inc/customizer.php:126 msgid "Change Header Settings here" msgstr "ここでヘッダー設定を変更してください" #: inc/admin/meta-boxes.php:48 msgid "No Sidebar Content Centered" msgstr "サイドバーなし、中央寄せコンテンツ" #: inc/admin/meta-boxes.php:43 msgid "No Sidebar Full Width" msgstr "サイドバーなし、全幅" #: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/widgets.php:30 msgid "Left Sidebar" msgstr "左サイドバー" #: inc/admin/meta-boxes.php:33 inc/widgets.php:20 msgid "Right Sidebar" msgstr "右サイドバー" #: inc/admin/meta-boxes.php:28 inc/customizer.php:315 msgid "Default Layout" msgstr "デフォルトのレイアウト" #: inc/admin/meta-boxes.php:16 inc/admin/meta-boxes.php:18 msgid "Select Layout" msgstr "レイアウトを選択" #: header.php:211 msgid "Login / Register" msgstr "ログイン / 新規登録" #: header.php:156 inc/woocommerce.php:494 woocommerce/cart/cart-totals.php:99 #: woocommerce/cart/cart-totals.php:100 msgid "Total" msgstr "トータル" #: header.php:70 msgid "Login/ Register" msgstr "ログイン / 新規登録" #: header.php:70 msgid "Login/Register" msgstr "ログイン / 新規登録" #: header.php:67 header.php:208 msgid "My Account" msgstr "マイアカウント" #: header.php:29 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: functions.php:85 msgid "Secondary Menu" msgstr "セカンダリーメニュー" #: functions.php:84 msgid "Header Top Bar Menu" msgstr "ヘッダー上部バーのメニュー" #: functions.php:83 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: comments.php:79 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:46 comments.php:67 msgid "Newer Comments" msgstr "新しいコメント" #: comments.php:45 comments.php:66 msgid "Older Comments" msgstr "過去のコメント" #: comments.php:42 comments.php:63 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:41 msgid "It looks like nothing was found at this location. Try the search below." msgstr "何も見つかりませんでした。以下から検索してみてください。" #: 404.php:38 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。" #: 404.php:35 msgid "error" msgstr "エラー " #: 404.php:20 404.php:33 msgid "404" msgstr "404" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.themegrill.com" msgstr "https://www.themegrill.com" #. Author of the plugin/theme msgid "ThemeGrill" msgstr "ThemeGrill" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://www.themegrill.com/themes/estore/" msgstr "https://www.themegrill.com/themes/estore/"