# Translation of WordPress - 6.2.x in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.2.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:05:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.2.x\n"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Crisp"
msgstr "Crisp"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Outlined"
msgstr "Outlined"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Sharp"
msgstr "Sharp"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Deep"
msgstr "Deep"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "青とオレンジ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "紫と緑"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "マゼンタと黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "ミッドナイト"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "青と赤"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "紫と黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "ダークグレースケール"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "ミッドナイト"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "エレクトリックグラス"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "淡い海"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "明るい夕暮れ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "赤みのあるボルドー"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "赤みのある明るいパープル"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "寒色から暖色へのスペクトラム"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "非常に薄いグレーからシアンブルー系グレー"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "明るく鮮やかなオレンジ色から鮮やかな赤"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "明るく鮮やかな琥珀色から明るく鮮やかなオレンジ色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "明るいグリーンシアンから鮮やかなグリーンシアン"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "鮮やかなシアンブルーから鮮やかなパープル"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "鮮やかなパープル"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "鮮やかなシアンブルー"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "淡いシアンブルー"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "鮮やかなグリーンシアン"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "薄いグリーンシアン"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "明るく鮮やかな琥珀"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "明るく鮮やかなオレンジ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "鮮やかな赤"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "淡いピンク"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "白"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "シアンブルーグレー"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "黒"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "特大"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "動画"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "メディアライブラリから動画を埋め込むか、新しい動画をアップロードしてください。"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "ポエム"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "詩"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "詩を挿入します。特別な余白形式を使ったり、歌詞を引用したりできます。"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "詩"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "このブロックは非推奨です。代わりにカラムブロックを使用してください。"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "テキストカラム (非推奨)"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "アーカイブを表示する際、カテゴリー、タグ、カスタムタクソノミーの説明を表示します。"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "タームの説明"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "サイトのヘッダー、フッター、サイドバーなど、異なるグローバルな領域を編集するか、独自のものを作成します。"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "テンプレートパーツ"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "よく使用されているタグのクラウド。"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "ストライプ"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "行と列に構造化して情報を表示するコンテンツを作成します。"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "ブロックの間に、高さをカスタマイズ可能な余白を追加します。"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "スペーサー"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "カプセル形"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "ロゴのみ"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "ソーシャルメディアのプロフィールまたはサイトにリンクするアイコンを表示します。"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "ソーシャルメディアのプロフィールまたはサイトにリンクするアイコンを表示します。"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "ソーシャルアイコン"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "このサイトの名前を表示します。ブロックを更新すると、ブロックが使われているすべての場所で変更が適用されます。ブラウザーのタイトルバーや検索結果にも表示されます。"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "説明"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "簡潔にサイトを説明してください。キャッチフレーズは、テーマのデザインで非表示でも、検索結果やソーシャルネットワークでの共有で使用されます。"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "サイトのキャッチフレーズ"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site."
msgstr "このサイトを表すグラフィックを表示します。更新すると、このブロックが使用されているすべての場所で変更が適用されます。これはサイトのアイコンとは異なる小さな画像で、ダッシュボードやブラウザーのタブなどに表示されて、ユーザーによるサイトの認識に使用されます。"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "サイトロゴ"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "WordPress ショートコードで追加のカスタム要素を挿入します。"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "ドット"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "幅広線"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "区切り線"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "水平線"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "水平の区切りを使って、アイデアやセクションの間で改行します。"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "区切り"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "検索"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "訪問者がコンテンツを見つけられるよう手助けしましょう。"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "フィード"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "RSS または Atom フィードからの投稿を表示します。"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "投稿、固定ページ、その他のコンテンツタイプのリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "続きを読む"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "プレーン"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "引用テキストを視覚的に強調します。「他者の引用は、我々自身への引用である」—フリオ・コルタサル"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "異なるクエリーパラメータやビジュアル構成に基づいて投稿タイプを表示できる、高度なブロックです。"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "クエリーループ"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "クエリータイトルを表示します。"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "クエリータイトル"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "必要であれば、投稿の前のページや次のページへのページネーションを表示します。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "前の投稿ページへのリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "ページネーション用のページ番号のリストを表示します"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "ページ番号"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "次の投稿ページへのリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "クエリ結果が見つからない場合に、コンテンツのレンダリングに使用されるブロック要素を含みます。"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "結果なし"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "テキストの引用に特別な視覚的強調を加えます。"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "プルクオート"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "スペースやタブを含むテキストを追加し、スタイリングして表示します。"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "整形済みテキスト"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "投稿、固定ページ、その他のコンテンツタイプのタイトルを表示します。"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Title"
msgstr "投稿タイトル"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "投稿タグ。"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "投稿タグ"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "投稿のレンダリングに使用されるブロック要素を含みます。たとえばタイトル、日付、アイキャッチ画像、コンテンツ、抜粋等です。"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "投稿テンプレート"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "現在の投稿に隣接する、次の投稿へのリンク、または、前の投稿へのリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "投稿ナビゲーションリンク"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "投稿のアイキャッチ画像を表示します。"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "投稿のアイキャッチ画像"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's excerpt."
msgstr "投稿の抜粋を表示します。"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Excerpt"
msgstr "投稿の抜粋"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "投稿の日付を追加します。"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "投稿日"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "投稿または固定ページの内容を表示します。"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "投稿コンテンツ"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "投稿コメントフォームを表示します。"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "投稿コメントフォーム"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "投稿者の名前、アバター、履歴などの詳細情報を表示します。"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "投稿者"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "投稿者名。"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Name"
msgstr "投稿者名"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "投稿者のプロフィール情報。"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "投稿者のプロフィール情報"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "ブロックパターンを表示します。"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "テキスト"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "すべての文章の基本の構成ブロックです。"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "すべての固定ページをリスト表示します。"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "固定ページリスト"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "ページ"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "すべてのページの一覧の中にページを表示します。"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "ページリスト項目"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "ページネーション"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "次のページ"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "コンテンツを複数のページに分けて表示します。"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "ページ区切り"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "メニュー"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "訪問者がサイト内を移動できるようにするブロックのコレクション。"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "ナビゲーションにサブメニューを追加します。"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "サブメニュー"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "固定ページやリンク、その他の項目をナビゲーションメニューに追加します。"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "続きを読む"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "このブロックより前のコンテンツを、アーカイブページの抜粋に表示します。"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "続き"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "サイトはこのブロックに対応していません。"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "非サポート"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "画像"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "画像と文章を横並びのリッチなレイアウトにします。"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "メディアとテキスト"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "フォーム"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "ログアウト"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "ログインとログアウトのリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "ログイン / ログアウト"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "番号付きリスト"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "順序付きリスト"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "箇条書きリスト"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "番号なし、または番号付きのリストを作成します。"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "リスト項目を作成します。"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "リスト項目"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "従来のウィジェットを表示します。"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "従来のウィジェット"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "最新の投稿"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "最近の投稿の一覧を表示します。"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新の投稿"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "最新のコメント"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "最新のコメントを表示します。"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新のコメント"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "角丸"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "画像"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "写真"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "画像を挿入し、視覚に訴えます。"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "埋め込み"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "カスタム HTML コードを追加します。編集しながらプレビューが可能です。"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタム HTML"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "常にサイトのホームページを指すリンクを作成します。ヘッダーにサイトタイトルリンクが常に存在する場合は、通常必要ありません。"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "ホームへのリンク"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "サブタイトル"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "新しいセクションを紹介しコンテンツを整理することで、訪問者 (および検索エンジン) のコンテンツ構造理解の手助けをしましょう。"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "見出し"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "セクション"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "行"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "ラッパー"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "コンテナ"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "レイアウトコンテナにブロックを集めます。"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "写真"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "画像"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "複数の画像をリッチなギャラリーで表示します。"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "従来の WordPress エディターを使用します。"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "ダウンロード"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "文書"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "ファイルをダウンロードするリンクを追加します。"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Twitter や YouTube などの他サイトからコンテンツを取り込んで表示するブロックを追加します。"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "テキストオーバーレイを含む画像または動画を追加します。ヘッダーに最適です。"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "カバー"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "異なるビジュアル構成を使用して投稿のコメントを表示できる、高度なブロックです。"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "タイトルをコメント数と一緒に表示します"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "コメントタイトル"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "必要であれば、コメントの前のページや次のページへのページネーションを表示します。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "コメントのページネーション"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "前のコメントページへのリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "コメントの前のページ"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "コメントページネーション用のページ番号のリストを表示します"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "コメントのページ番号"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "次のコメントページへのリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "コメントの次のページ"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "コメント表示に使用されるタイトル、日付、投稿者、アバターなどのブロック要素を含みます。"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "コメントテンプレート"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "コメントに返信するリンクを表示します。"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "コメント返信リンク"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "WordPress 管理画面でコメントを編集するリンクを表示します。リンクはコメント編集権限を持つユーザーのみに表示されます。"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "コメント編集リンク"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "コメントが投稿された日付を表示します。"
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "コメントの内容を表示します。"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "コメントの投稿者の名前を表示します。"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "コメントの投稿者名"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "複数カラム内にコンテンツや追加されたブロックを表示します。"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "カラムブロック内の1つのカラム。"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "カラム"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "余白やタグを考慮したコードスニペットを表示します。"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "すべてのカテゴリーをリスト表示します。"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "カテゴリー一覧"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "アーカイブ"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "サイトの投稿カレンダー。"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "ボタンスタイルのリンクグループで、訪問者に行動を喚起しましょう。"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "輪郭"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "ボタンスタイルのリンクで、訪問者に行動を喚起しましょう。"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "サイト全体で再利用するブロックを作成して保存します。ブロックを更新すると、使用中のすべての場所に変更を適用します。"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reusable block"
msgstr "再利用ブロック"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "ユーザーのアバターを追加します。"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "録音"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "ポッドキャスト"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "音声"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "音楽"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "シンプルな音声プレイヤーを埋め込みます。"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "投稿の月別アーカイブを表示します。"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12409 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "投稿を表示"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12167 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "タイトルを追加"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11657 wp-admin/edit-tag-form.php:152
#: wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1686
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10877 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "公開状態:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8630 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgid "Submit for Review"
msgstr "レビュー待ちとして送信"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7808 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7330 wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "Allow comments"
msgstr "コメントを許可"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6684
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1824
#: wp-admin/includes/media.php:1412 wp-admin/includes/media.php:2578
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6476 wp-admin/includes/template.php:2698
msgid "Restore the backup"
msgstr "バックアップから復元"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6473 wp-admin/includes/template.php:2697
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "ブラウザー内のこの投稿の下書きが以下のバージョンと異なっているようです。"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:853
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/dashboard.php:794
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:420
msgid "View"
msgstr "表示"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15242 wp-admin/edit-tag-form.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1728 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
#: wp-admin/includes/template.php:660 wp-admin/includes/theme.php:1058
#: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651
#: wp-admin/themes.php:1177 wp-admin/widgets-form.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:531
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13109
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15226
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15532 wp-admin/includes/media.php:2579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12361
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13005
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17140 wp-admin/about.php:300
msgid "Style Book"
msgstr "スタイルブック"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9712 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Style Variations"
msgstr "スタイルバリエーション"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7621 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Default template"
msgstr "デフォルトテンプレート"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5216 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8026
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668 wp-admin/menu.php:389
msgid "Discussion"
msgstr "ディスカッション"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2597
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554
msgid "Menu Item"
msgstr "メニュー項目"
#: wp-includes/js/dist/components.js:59670
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "項目を追加しました。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:44723
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8306 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "埋め込み"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54822 wp-admin/admin.php:338
#: wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54429
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7394 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6936
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7282 wp-admin/options-privacy.php:271
msgid "Create"
msgstr "生成"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53134
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43184
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41919 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "マット・マレンウェッグ"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38163
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s件のコメント"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38159
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:839
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900
msgid "No comments"
msgstr "コメントはありません"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30932 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30469
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31152
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5781 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7908
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:862
msgid "Copy URL"
msgstr "URL をコピー"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15264
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "埋め込み"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9425
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "コメント日付"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "コメント本文"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8506 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "WordPress コメントの投稿者"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8388
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2579 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:469
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "デフォルトのアバター"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69348
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30394
#: wp-includes/js/dist/components.js:67877
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1408
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3573 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16451
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3905 wp-admin/menu.php:370
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69139
#: wp-includes/js/dist/components.js:41407
#: wp-includes/js/dist/components.js:64156
#: wp-includes/js/dist/components.js:64177
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10761
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11648 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:206 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:258
#: wp-admin/export.php:288 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "すべて"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66402
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67012
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67025
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56579
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/media.php:2267 wp-admin/includes/media.php:2271
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66145
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69489
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:260
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57895
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9991 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11795
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:345
#: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54760
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5150 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9229
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16100 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50650
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70197 wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47029
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1018
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:530
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "%sを選択"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44431
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36754 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "ブロックを選択するには「/」を入力"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1913
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/theme-install.php:383
#: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529
#: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:726
msgid "By %s"
msgstr "作者: %s"
#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "この投稿に対して、その URL からのピンバックがすでにあります。"
#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "この投稿へのトラックバックは受け付けていません。"
#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "動作するには ID が必要です。"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。"
#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !"
#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。"
#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "サイト登録は無効化されました。"
#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "ユーザー登録は無効化されました。"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "新しいサイトを作成するには、まずログインしてください。"
#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "登録は無効化されました。"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "登録を変更・無効化するにはサイト設定ページを開いてください。"
#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではサイトとユーザー両方の登録を許可しています。"
#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではユーザーの登録を許可しています。"
#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではサイトの登録を許可しています。"
#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "現在サイトネットワークでは登録を許可していません。"
#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "サイト管理者さん、こんにちは !"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。"
#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。"
#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。"
#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、これらを試してみてください:"
#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?"
#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"
#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "ただし、サイトを利用する前に有効化する必要があります。"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。"
#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "登録"
#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。"
#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、このユーザー名を有効化する必要があります。"
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "新しいユーザー名は %s です"
#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "ユーザー登録のみ。"
#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "サイトを作成 !"
#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "サイトの作成、またはユーザー名のみの作成:"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "%s のアカウントを今すぐ取得"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%3$s」としてログインしてください。"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。"
#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "サイトを作成"
#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !"
#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、アカウントにもうひとつサイトを追加できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。"
#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "%s の追加サイトを今すぐ作成"
#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "登録完了のメールはこのアドレスに送られます。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)"
#: wp-signup.php:284
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス:"
#: wp-signup.php:280
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(最低4文字の、小文字の半角英数字のみにする必要があります)"
#: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。"
#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "プライバシー:"
#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "サイトの言語:"
#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "サイトのタイトル:"
#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "あなたのアドレスは %s になります。"
#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "domain"
#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "サイト名"
#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "サイトのドメイン (サブドメインのみ):"
#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "サイト名 (サブディレクトリのみ):"
#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "ミッション完了。メッセージ %s を削除しました。"
#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "投稿タイトル:"
#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "Author:"
msgstr "投稿者:"
#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "新しいメールはありません。"
#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。"
#: wp-login.php:1435 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Show password"
msgstr "パスワードを表示"
#: wp-login.php:1368
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "リカバリーモードを初期化しました。ログインして継続してください。"
#: wp-login.php:1366
msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new."
msgstr "お使いの WordPress は正常に更新されました。新機能を見るには再びログインしてください。"
#: wp-login.php:1364
msgid "Error: User registration is currently not allowed."
msgstr "エラー: 現在ユーザー登録は許可されていません。"
#: wp-login.php:1362
msgid "You are now logged out."
msgstr "ログアウトしました。"
#: wp-login.php:1357
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "セッションの有効期限が切れています。前回行った操作の時点からまた続けるにはログインしてください。"
#: wp-login.php:1281
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "ログインに成功しました。"
#: wp-login.php:1261
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1260
msgid "Error: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "エラー: Cookie がブロックされているか、お使いのブラウザーで未対応のようです。WordPress を使うには Cookie を有効化する必要があります。"
#: wp-login.php:1250
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/cookies/"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1249
msgid "Error: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums."
msgstr "エラー: 予期しない出力により Cookie がブロックされました。ヘルプが必要な場合はこちらのドキュメンテーションを参照するか、サポートフォーラムをご利用ください。"
#: wp-login.php:1199
msgid "User action confirmed."
msgstr "ユーザーの操作を確認しました。"
#: wp-login.php:1171
msgid "Missing confirm key."
msgstr "確認キーがありません。"
#: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4878
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068
msgid "Missing request ID."
msgstr "リクエスト ID がありません。"
#: wp-login.php:1161
msgid "Check your email"
msgstr "メールをご確認ください"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1151
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "登録が完了しました。メールを確認し、ログインページに訪問してください。"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "メールの確認リンクをクリックし、ログインページを訪問してください。"
#: wp-login.php:1105
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "登録確認のメールが送信されます。"
#: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/file.php:2431 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:432 wp-admin/setup-config.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338
#: wp-admin/network/user-new.php:126
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: wp-login.php:1082
msgid "Register For This Site"
msgstr "このブログに登録"
#: wp-login.php:1082
msgid "Registration Form"
msgstr "登録フォーム"
#: wp-login.php:1005
msgid "Save Password"
msgstr "パスワードを保存"
#: wp-login.php:1004
msgid "Generate Password"
msgstr "パスワードを生成"
#: wp-login.php:983
msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードを確認"
#: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "脆弱なパスワードの使用を確認"
#: wp-login.php:974
msgid "Strength indicator"
msgstr "強度表示器"
#: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:649
#: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Hide password"
msgstr "パスワードを隠す"
#: wp-login.php:965
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"
#: wp-login.php:957
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "以下に新しいパスワードを入力するか、1つ生成してください。"
#: wp-login.php:957
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: wp-login.php:949
msgid "Your password has been reset."
msgstr "パスワードをリセットしました。"
#: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードのリセット"
#: wp-login.php:933
msgid "Error: The passwords do not match."
msgstr "エラー: パスワードが一致しません。"
#: wp-login.php:927
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "パスワードをスペースのみにすることはできません。"
#: wp-login.php:859
msgid "Get New Password"
msgstr "新しいパスワードを取得"
#: wp-login.php:832
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "ユーザー名、またはメールアドレスを入力してください。パスワードのリセット手順が記されたメールが送信されます。"
#: wp-login.php:832
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワード紛失"
#: wp-login.php:807
msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "エラー: パスワードリセットリンクの期限が切れています。以下で新しいリンクをリクエストしてください。"
#: wp-login.php:805
msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "エラー: パスワードリセットリンクが無効のようです。以下で新しいリンクをリクエストしてください。"
#: wp-login.php:711
msgid "Remind me later"
msgstr "後で再通知"
#: wp-login.php:695
msgid "The email is correct"
msgstr "正しいメールアドレスです"
#: wp-login.php:683
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "このメールアドレスはあなた個人のメールアドレスとは異なるかもしれません。"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:676
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "現在の管理者メールアドレス: %s"
#: wp-login.php:665
msgid "Why is this important?"
msgstr "これが重要な理由"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:654
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:650
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "このサイトの管理者メールアドレスが、現在も正しいことを確認してください。"
#: wp-login.php:647
msgid "Administration email verification"
msgstr "管理者メールアドレスの検証"
#: wp-login.php:618
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "管理者メールアドレスの確認"
#: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
msgid "Change"
msgstr "変更"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← %s へ移動"
#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "ログインのロゴのタイトル属性の利用はアクセシビリティの理由から推奨できません。代わりにテキストリンクを使ってください。"
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "リカバリーモード — %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:100
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "設定ファイルを作成"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:97
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Web インターフェース経由で %s を作成できますが、サーバーによっては動作しないこともあります。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。"
#: wp-load.php:92 wp-admin/setup-config.php:196
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:91 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? Read the support article on %2$s."
msgstr "さらにヘルプが必要な場合は、%2$s についてのサポート記事をご覧ください。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:86
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "%s ファイルではないようです。インストールを続行する前にこのファイルが必要です。"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s へのリンク"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "テキストウィジェットの「ビジュアル」タブに HTML をペーストしたようです。代わりに「テキスト」タブにペーストした方がよいかもしれません。また、新しい「カスタム HTML」ウィジェットもお試しください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "HTML をペーストしましたか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ? この画面で利用可能なウィジェットの一覧から探してみてください。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ?「ウィジェットを追加」ボタンをクリックして「HTML」を検索すれば見つけられます。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新規カスタム HTML ウィジェット"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動的に段落追加する"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。まだ試していなければ、そちらのウィジェットを試してみませんか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。そちらのウィジェットを試してみませんか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54600
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32348
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10615
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10714
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10985
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11445
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1493
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意のテキスト。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "タグの数を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "タクソノミー:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "タグクラウドウィジェットをサポートしているタクソノミーが存在してないため、タグクラウドは表示できません。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "よく使用されているタグのクラウド。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "サイト内検索フォーム。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS フィード"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "Unknown Feed"
msgstr "不明なフィード"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意の RSS/Atom フィードからのエントリー。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "投稿日を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "表示する投稿数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:401
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "このサイトの最近の投稿。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "表示するコメント数:"
#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s に %1$s より"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1100 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "このサイトの最近のコメント。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "除外ページ:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "ページ ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "ページ順序"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "ページタイトル"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "サイトの固定ページ一覧。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "コメントフィード"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "投稿フィード"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの適切なファイルにリンクしてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506
msgid "Media Widget"
msgstr "メディアウィジェット"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "メディアウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "ご指定のファイルが見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "Add to Widget"
msgstr "ウィジェットに追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "メディアを置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494
msgid "No media selected"
msgstr "メディアが選択されていません"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477
msgid "A media item."
msgstr "メディア項目。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149
msgid "URL to the media file"
msgstr "メディアファイルの URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "Attachment post ID"
msgstr "添付投稿 ID"
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s 動画ファイルへの URL"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "入力された URL の動画を読み込むことができません。URL の動画が対応している動画ファイル形式 (%s) またはストリーミング (例: YouTube や Vimeo) であるかどうか確認してください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "動画ウィジェット"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "動画ウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "ご指定の動画が見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "動画を編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "動画を置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "動画を追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "メディアライブラリ内から、または YouTube・Vimeo・その他のプロバイダからの動画を表示します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66901
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56621
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7811
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "リンク先:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "画像ウィジェット"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "画像ウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "ご指定の画像が見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "画像を置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "画像を追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "画像を表示します。"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "このギャラリーに追加する画像: %s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7613
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "現在の画像に代替テキストがありません。ファイル名: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155
msgid "Title for the widget"
msgstr "ウィジェットのタイトル"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "画像を追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "画像が選択されていません"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "画像ギャラリーを表示します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19227
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20180
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7793 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "不明なエラーによりメディアをプレビューできません。"
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s 音声ソースファイルへの URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの音声ファイルにリンクしてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "音声ウィジェット"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音声ウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "ご指定の音声ファイルが見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "音声ファイルを編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "音声ファイルを置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "音声ファイルを追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "音声プレーヤーを表示します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66897
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13510 wp-includes/js/dist/editor.js:7787
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13037
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "表示するリンクの数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "リンクの評価を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "リンクの説明を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "リンクの名前を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "リンクの画像を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "リンク ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "リンク評価"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34144
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35058
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "並び順:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "すべてのリンク"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "リンクカテゴリーの選択:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10620
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10718
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11023
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11522
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "リンクを表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "カスタム HTML ウィジェット"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "ウィジェットエリアに任意の HTML コードを追加するにはカスタム HTML ウィジェットを使ってください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "次を含む一部の HTML タグは許可されていません:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタム HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意の HTML コード。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6051
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "カテゴリーリストやドロップダウン。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5767
#: wp-includes/js/dist/components.js:55263
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "サイトの投稿カレンダー。"
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "ブロック HTML:"
#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6954 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6973
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13056
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13071
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13073
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3363
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "ブロックを含むウィジェット。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2029
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6039
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53750
msgid "Show post counts"
msgstr "投稿数を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2017
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6035
msgid "Display as dropdown"
msgstr "ドロップダウンで表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "投稿の月別アーカイブ。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188
msgid "Select Menu:"
msgstr "メニューを選択:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "メニューはまだ作成されていません。作成する。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "サイドバーにナビゲーションメニューを追加。"
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2098
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "%1$s スタイルを新しいウィジェットエディター (%2$s または %3$s) と一緒にエンキューしないでください。"
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2085
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "%1$s スクリプトを新しいウィジェットエディター (%2$s または %3$s) と一緒にエンキューしないでください。"
#: wp-includes/widgets.php:1734
msgid "Display item date?"
msgstr "項目の日付を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1731
msgid "Display item author if available?"
msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1728
msgid "Display item content?"
msgstr "項目の内容を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1716
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1713
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):"
#: wp-includes/widgets.php:1710
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS フィードの URL:"
#: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6408
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5991
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1214
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "ウィジェットを表示するには、%s を使用して登録する必要があります。"
#: wp-includes/widgets.php:1064
msgid "Inactive widgets"
msgstr "使用停止中のウィジェット"
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:297
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "「%2$s」サイドバーの引数の配列で %1$s が設定されませんでした。既定では「%3$s」です。%1$s に「%3$s」を設定することでこの情報を消して、既存のサイドバーのコンテンツを保つことができます。"
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268
msgid "Sidebar %d"
msgstr "サイドバー %d"
#: wp-includes/user.php:5007
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "設定が更新された日時です。"
#: wp-includes/user.php:4878
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "この個人データリクエストの確認キーは有効期限が切れています。"
#: wp-includes/user.php:4874
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "この個人データリクエストの確認キーは無効です。"
#: wp-includes/user.php:4855
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "この個人データリクエストから確認キーが抜けています。"
#: wp-includes/user.php:4851
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "この個人データリクエストは期限切れです。"
#: wp-includes/user.php:4792
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "個人データのエクスポート確認メールを送信できません。"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4711
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
"\n"
"お持ちのアカウントに対し、次の操作を実行するようリクエストがありました。\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"確認のため、下記のリンクをクリックしてください。\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"この操作を希望しない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4688
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作の確認: %2$s"
#: wp-includes/user.php:4661 wp-includes/user.php:4847
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "不正な個人データリクエスト。"
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4631
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "「%s」の操作を確認"
#: wp-includes/user.php:4627 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "個人データの消去"
#: wp-includes/user.php:4624 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export Personal Data"
msgstr "個人データのエクスポート"
#: wp-includes/user.php:4593
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "このメールアドレスに対する未完了の個人データリクエストがすでに存在します。"
#: wp-includes/user.php:4572
msgid "Invalid request status."
msgstr "要求ステータスが無効です。"
#: wp-includes/user.php:4568
msgid "Invalid action name."
msgstr "無効な操作名。"
#: wp-includes/user.php:4525
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "サイトの管理者に通知しました。あなたのデータが消去されると、確認メールが送られます。"
#: wp-includes/user.php:4524
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "消去リクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。"
#: wp-includes/user.php:4522
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "サイトの管理者に通知しました。エクスポートリクエストが実現すると、ダウンロード用のリンクがメールで送られます。"
#: wp-includes/user.php:4521
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "エクスポートリクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。"
#: wp-includes/user.php:4517
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "リクエストをサイト管理者へ通知しました。近日中に対応してくれるはずです。"
#: wp-includes/user.php:4516
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作を確認しました。"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4349
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n"
" \n"
"ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n"
"\n"
"詳細については、プライバシーポリシーをご覧いただくこともできます。\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4335
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n"
" \n"
"ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4282
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 消去リクエストを実行しました"
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4160 wp-includes/user.php:4400
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s または %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4105
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"###SITENAME### でのユーザーデータプライバシーリクエストを確認しました。\n"
" \n"
"ユーザー: ###USER_EMAIL###\n"
"リクエスト: ###DESCRIPTION###\n"
" \n"
"以下でデータプライバシーリクエストの表示や管理ができます。\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4078
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作を確認しました: %2$s"
#: wp-includes/user.php:3979
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "ユーザーのセッショントークンデータ。"
#: wp-includes/user.php:3978
msgid "Session Tokens"
msgstr "セッショントークン"
#: wp-includes/user.php:3957
msgid "Last Login"
msgstr "前回のログイン"
#: wp-includes/user.php:3956
msgid "User Agent"
msgstr "ユーザーエージェント"
#: wp-includes/user.php:3954
msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"
#: wp-includes/user.php:3944
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "ユーザーの位置情報は、ダッシュボード内の「WordPress イベントとニュース」ウィジェットの「コミュニティイベント」に対して使われます。"
#: wp-includes/user.php:3943
msgid "Community Events Location"
msgstr "コミュニティイベントの場所"
#: wp-includes/user.php:3927 wp-includes/user.php:3955
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3926
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
#: wp-includes/user.php:3924
msgid "Country"
msgstr "国"
#: wp-includes/user.php:3923
msgid "City"
msgstr "市区町村"
#: wp-includes/user.php:3914
msgid "User’s profile data."
msgstr "ユーザーのプロフィールデータ。"
#: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/js/dist/block-library.js:2316
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2563
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3899
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "%s フィルターが予約済みの名称を持つ項目を返しました。"
#: wp-includes/user.php:3831
msgid "User Description"
msgstr "ユーザーの説明"
#: wp-includes/user.php:3830
msgid "User Last Name"
msgstr "ユーザーの姓"
#: wp-includes/user.php:3829
msgid "User First Name"
msgstr "ユーザーの名"
#: wp-includes/user.php:3828
msgid "User Nickname"
msgstr "ユーザーのニックネーム"
#: wp-includes/user.php:3827
msgid "User Display Name"
msgstr "ユーザーの表示名"
#: wp-includes/user.php:3826
msgid "User Registration Date"
msgstr "ユーザーの登録日"
#: wp-includes/user.php:3825
msgid "User URL"
msgstr "ユーザーの URL"
#: wp-includes/user.php:3824
msgid "User Email"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"
#: wp-includes/user.php:3823
msgid "User Nice Name"
msgstr "ユーザーのニックネーム"
#: wp-includes/user.php:3822
msgid "User Login Name"
msgstr "ユーザーのログイン名"
#: wp-includes/user.php:3821
msgid "User ID"
msgstr "ユーザー ID"
#: wp-includes/user.php:3787
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress ユーザー"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3757
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "メールアドレスはまだ更新されていません。 確認メールが届いているかどうか、%s の受信トレイをチェックしてください。"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3735
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] メールアドレス変更リクエスト"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3687
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"お持ちのアカウントのメールアドレスの変更がリクエストされました\n"
"\n"
"もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3667
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "エラー: このメールアドレスはすでに使われています。"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3410
msgid "Error: Could not register you… please contact the site admin!"
msgstr "エラー: 登録できませんでした。サイト管理者にご連絡ください。"
#: wp-includes/user.php:3355 wp-includes/user.php:3655
#: wp-admin/includes/user.php:209
msgid "Error: The email address is not correct."
msgstr "エラー: メールアドレスが不正です。"
#: wp-includes/user.php:3353
msgid "Error: Please type your email address."
msgstr "エラー: メールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:3347 wp-admin/includes/user.php:202
msgid "Error: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "エラー: 許可されていないユーザー名です。"
#: wp-includes/user.php:3342 wp-admin/includes/user.php:195
msgid "Error: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "エラー: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。"
#: wp-includes/user.php:3339 wp-admin/includes/user.php:191
msgid "Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "エラー: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/user.php:3337 wp-admin/includes/user.php:152
msgid "Error: Please enter a username."
msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/user.php:3271
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3270
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "エラー: メールを送信できませんでした。サイトのメール送信が正しく設定されていない可能性があります。パスワード再設定のサポートはこちらへ。"
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3186
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] パスワードのリセット"
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3179
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "パスワードリセットは IP アドレス %s からリクエストされました。"
#: wp-includes/user.php:3171
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。"
#: wp-includes/user.php:3170
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3167
msgid "Site Name: %s"
msgstr "サイト名: %s"
#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "どなたかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:"
#: wp-includes/user.php:3059
msgid "Error: Please enter a username or email address."
msgstr "エラー: ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:2965 wp-includes/user.php:2969
#: wp-includes/user.php:2975 wp-includes/user.php:3001
#: wp-includes/user.php:3010 wp-includes/user.php:3014
#: wp-includes/user.php:3031
msgid "Invalid key."
msgstr "無効なキーです。"
#: wp-includes/user.php:2902
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません"
#: wp-includes/user.php:2862 wp-includes/user.php:3068
#: wp-includes/user.php:3122
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "エラー: そのユーザー名またはメールアドレスのアカウントは存在しません。"
#: wp-includes/user.php:2836
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "ヒント: パスワードは少なくとも7文字以上であるべきです。より強固にするためには大文字と小文字、数字、 ! \" ? $ % ^ & ) のような記号を使いましょう。"
#: wp-includes/user.php:2798
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2797
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2796
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2673
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] メールアドレスが変更されました"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2655
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"あなたのメールアドレスが ###SITENAME### で ###NEW_EMAIL### に変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"もしメールアドレスを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2597
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"あなたのパスワードが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"もしパスワードを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2360
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "このユーザーを作成するためのデータが十分ではありません。"
#: wp-includes/user.php:2225
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "ユーザーをスパムとしてマークする機能は、マルチサイトでのみ使用できます。"
#: wp-includes/user.php:2217
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "ユーザーURLは100文字を超えることはできません。"
#: wp-includes/user.php:2202
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !"
#: wp-includes/user.php:2165
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "ニックネームは50文字以内にしてください。"
#: wp-includes/user.php:2121
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。"
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1710
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1354 wp-includes/user.php:1378
#: wp-includes/user.php:1411 wp-includes/user.php:1459
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "マルチサイトを使用していない場合、%sを渡すことができません。"
#: wp-includes/user.php:517
msgid "Error: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "エラー: このアカウントはスパマーとして登録されています。"
#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "提供されたパスワードは無効なアプリケーションパスワードです。"
#: wp-includes/user.php:370
msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "エラー: 不明なユーザー名です。もう一度確認するか、メールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:365
msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "エラー: 不明なメールアドレスです。もう一度確認するか、ユーザー名を入力してください。"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:262
msgid "Error: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "エラー: メールアドレス %s に対して入力したパスワードが間違っています。"
#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "不明なメールアドレスです。再確認するかユーザー名による指定をお試しください。"
#: wp-includes/user.php:227
msgid "Error: The email field is empty."
msgstr "エラー: メールアドレスが入力されていません。"
#: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120
#: wp-login.php:1492
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか ?"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:190
msgid "Error: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "エラー: ユーザー名 %s のパスワードが間違っています。"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "エラー: ユーザー名 %s は、このサイトに登録されていません。ユーザー名が不明な場合は、代わりにメールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231
msgid "Error: The password field is empty."
msgstr "エラー: パスワードを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:148
msgid "Error: The username field is empty."
msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/update.php:954
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻訳の更新"
#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:950
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d件のテーマ更新"
#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:945
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d件のプラグイン更新"
#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:940
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d件の WordPress 更新"
#: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446
#: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管理者にご連絡ください)"
#: wp-includes/theme.php:4209
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "テーマが表示向けにデフォルトの WordPress ブロックスタイルを選択するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4202
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "テーマがページのタイトルタグを管理できるかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4195
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "テーマがレスポンシブな埋め込みコンテンツに対応しているかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4181
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "サムネイルをサポートしている投稿タイプ。または、すべての投稿タイプがサムネイルをサポートしている場合には true。"
#: wp-includes/theme.php:4158
msgid "Post formats supported."
msgstr "投稿フォーマット対応済み。"
#: wp-includes/theme.php:4135
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "検索フォーム、コメントフォーム、コメントリスト、ギャラリー、キャプションには HTML5 マークアップが使用できます。"
#: wp-includes/theme.php:4127
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "テーマがエディタースタイルの CSS ラッパーをオプトインするかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4103
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "カスタムグラデーションプリセット (テーマで定義している場合)。"
#: wp-includes/theme.php:4078
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "カスタムフォントサイズ (テーマで定義している場合)。"
#: wp-includes/theme.php:4053
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "カスタムカラーパレット (テーマで定義している場合)。"
#: wp-includes/theme.php:4045
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "生成されたレイアウトスタイルをテーマが無効にするかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4038
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "テーマがカスタムグラデーションを無効化するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4031
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "テーマがカスタムフォントサイズを無効化するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4024
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "テーマがカスタム色を無効化するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4017
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "テーマがダークエディタースタイル UI をオプトインするかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:4010
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "テーマがカスタマイザーで管理するウィジェットの選択的リフレッシュを有効化するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:3977
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "カスタムロゴ (テーマで定義している場合)"
#: wp-includes/theme.php:3932
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "カスタムヘッダー (テーマで定義している場合)"
#: wp-includes/theme.php:3862
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "カスタム背景 (テーマで定義している場合)"
#: wp-includes/theme.php:3855
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "テーマがブロックベーステンプレートパーツを使用するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:3848
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "テーマがブロックベーステンプレートを使用するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:3841
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "投稿とコメントの RSS フィードリンクを head に追加するかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:3834
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "テーマが幅広や全幅の CSS クラスをオプトインするかどうか。"
#: wp-includes/theme.php:3641
msgid "Customizer"
msgstr "カスタマイザー"
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3262
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" は呼び出し可能な関数でなければなりません。"
#: wp-includes/theme.php:3249
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "object 機能を登録する場合、機能のスキーマは properties キーワードを含む必要があります。"
#: wp-includes/theme.php:3242
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "array 機能を登録する場合、機能のスキーマは items キーワードを含む必要があります。"
#: wp-includes/theme.php:3235
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "REST API での表示のため array 機能または object 機能を登録する場合、機能のスキーマも定義する必要があります。"
#: wp-includes/theme.php:3227
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "variadic テーマ機能を登録する場合、type は array である必要があります。"
#: wp-includes/theme.php:3220
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "機能 type は正しい JSON スキーマタイプではありません。"
#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2832
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s のテーマサポートは、%2$s フックよりも前に登録してください。"
#: wp-includes/theme.php:2645
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "タイプの配列を渡す必要があります。"
#: wp-includes/theme.php:2633
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "投稿フォーマットの配列を渡す必要があります。"
#: wp-includes/theme.php:2404
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "これはホームページセクションの例です。 最新のブログ投稿を表示するページを含め、ホームページを除くすべてのページをホームページセクションにすることができます。"
#: wp-includes/theme.php:2401
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "ホームページセクション"
#: wp-includes/theme.php:2396
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "ニュース"
#: wp-includes/theme.php:2392
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
#: wp-includes/theme.php:2387
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "これは、住所や電話番号などの基本的な連絡先情報が記載されたページです。 問い合わせフォームを追加するプラグインを試すこともできます。"
#: wp-includes/theme.php:2384
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "お問い合わせ"
#: wp-includes/theme.php:2379
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "あなたは自身や自身の作品を紹介したいアーティストかもしれないし、あるいは、説明するべきミッションを持つ企業かもしれません。"
#: wp-includes/theme.php:2376
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "会社概要"
#: wp-includes/theme.php:2371
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "サイトへようこそ。これはあなたのホームページで、ほとんどの訪問者がこのサイトに初めて訪れる際に目にするものです。"
#: wp-includes/theme.php:2361
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2357
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2353
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2349
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2345
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2341
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2337
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2333
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2329
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2325
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: wp-includes/theme.php:2295 wp-includes/theme.php:2368
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"
#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"
#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/theme.php:2258
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: wp-includes/theme.php:2252
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: wp-includes/theme.php:2244
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "ここには、自己紹介やサイトの紹介、あるいはクレジットの類を書くと良いでしょう。"
#: wp-includes/theme.php:2243
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "このサイトについて"
#: wp-includes/theme.php:2233
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "土日: 11:00 AM – 3:00 PM"
#: wp-includes/theme.php:2232
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "月〜金: 9:00 AM – 5:00 PM"
#: wp-includes/theme.php:2231
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "営業時間"
#: wp-includes/theme.php:2230
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"
#: wp-includes/theme.php:2229
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"
#: wp-includes/theme.php:2228
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: wp-includes/theme.php:2224
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "アクセス"
#: wp-includes/theme.php:1652
msgid "Video is playing."
msgstr "動画を再生中。"
#: wp-includes/theme.php:1651
msgid "Video is paused."
msgstr "動画を一時停止中。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:956
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "エラー: 現在の WordPress バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:947
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "エラー: 現在の PHP バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:938
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "エラー: 現在の WordPress および PHP バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/theme-templates.php:196
msgid "Skip to content"
msgstr "内容をスキップ"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "%s ブログのアーカイブを表示しています。"
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "%1$s のアーカイブ内で‘%2$s’を検索しました。お探しのものが見つからない場合は、以下のリンクのいずれかを試してみてください。"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "%1$s ブログの%2$s年のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日 l"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。"
#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "ここには何も見つからないようです。直接 %s へ移動しますか ?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "埋め込みが見つかりません。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "%s テンプレートをテーマに含めてください。"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "%s のないテーマ"
#: wp-includes/taxonomy.php:4785
msgid "Invalid object ID."
msgstr "無効なオブジェクト ID。"
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4711
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l。"
#: wp-includes/taxonomy.php:4192
msgid "Could not split shared term."
msgstr "共有タームを分割することはできません。"
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3231
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2855
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2521
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "タームタクソノミーをデータベースに挿入できませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2494
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2473
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーにはすでに同じ名前とスラッグの項目があります。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2470
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものがすでに存在しています。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2360 wp-includes/taxonomy.php:3165
msgid "A name is required for this term."
msgstr "このタームには名称が必要です。"
#: wp-includes/taxonomy.php:1344 wp-includes/taxonomy.php:1408
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "タクソノミー間で共有されているタームにメタ情報を追加することはできません。"
#: wp-includes/taxonomy.php:929 wp-includes/taxonomy.php:3136
#: wp-includes/taxonomy.php:4562
msgid "Empty Term."
msgstr "空のターム。"
#: wp-includes/taxonomy.php:577
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "あらかじめ登録されているタクソノミーの削除は許可されていません。"
#: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "タクソノミー名の長さは1から32文字でなければいけません。"
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "テンプレートパーツエリア"
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "テンプレートパーツエリア"
#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8303
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11183
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1984
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1592
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "フォーマット"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← リンクカテゴリーへ移動"
#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新規リンクカテゴリー名"
#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "新規リンクカテゴリーを追加"
#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーを更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーを編集"
#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー一覧"
#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリーを検索"
#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "リンクカテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store は、WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store のインスタンスでなければなりません"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "変更頻度"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新日"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "XML サイトマップ内の URL の数: %s。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "XML サイトマップについてさらに詳しく知る。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/ja/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "この XML サイトマップは WordPress が生成しているもので、検索エンジンがコンテンツを見つけやすくします。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML サイトマップ"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "%s 拡張機能がないため、XML サイトマップを生成できませんでした"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "%s以外のフィールドは、現在サイトマップでサポートしていません。"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "%s以外のフィールドは、現在サイトマップインデックスでサポートしていません。"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:367
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "有効なコールバックなしでショートコードを解析しようとしています: %s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "無効なショートコード名: %1$s。空白スペースや予約文字 (%2$s) を使わないでください。"
#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "無効ショートコード名: 空の名前が指定されています。"
#: wp-includes/script-loader.php:3379
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Web フォントの太さは、適切にフォーマットされた文字列または整数である必要があります。"
#: wp-includes/script-loader.php:3371
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "各 Web フォントの src は、空でない文字列である必要があります。"
#: wp-includes/script-loader.php:3363
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Web フォントの src は、空でない文字列または文字列の配列である必要があります。"
#: wp-includes/script-loader.php:3356
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Web フォントのフォントファミリーは、空でない文字列である必要があります。"
#: wp-includes/script-loader.php:1898
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620
#: wp-includes/js/dist/components.js:60422
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/includes/dashboard.php:1018
msgid "Today"
msgstr "今日"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1595
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1512
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1505
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Use Site Editor"
msgstr "サイトエディターを使う"
#: wp-includes/script-loader.php:1297
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/site-editor/"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1296
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s"
msgstr "お使いのテーマは、ブロックを使ったサイト編集に対応しています。さらに詳しく読む。%2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "公開設定"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "インストールには SFTP 認証情報が必要なため、まだここから新しいテーマをインストールすることはできません。情報を入手するまでは、管理画面でテーマを追加してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1285
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "変更を予約したり、下書きとして保存したときは新しいテーマをプレビューすることができません。新しいテーマをプレビューするには、変更を公開するか、公開されるまでお待ちください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1284
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "将来の日付で公開する (「適用する」) には、カスタマイズの変更を予約してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1276
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "ホームページと投稿ページは異なるページにする必要があります。"
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/script-loader.php:1273
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "保存する前に%d個のエラーを修正してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Allowed Files"
msgstr "アップロードできるファイル"
#: wp-includes/script-loader.php:1266
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "このテーマは、このページでの動画ヘッダーをサポートしていません。フロントページか動画ヘッダーをサポートしている他のページに移動してください。"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "プレビュー中のものよりも新しい、自動保存した変更があります。自動保存を復元"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1263
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s が引き継いでカスタマイズ中です。"
#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "本当に未公開の変更を破棄しますか ?"
#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "未公開の変更を取り消し中…"
#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "ライブプレビューの設定中。時間がかかる場合があります。"
#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "新しいテーマをダウンロード中…"
#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "何かうまくいかなかったようです。時間を置いてもう一度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1256 wp-includes/js/dist/block-library.js:5970
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10873
msgid "(Untitled)"
msgstr "(無題)"
#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "コントロールを表示"
#: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "コントロールを非表示"
#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Site Preview"
msgstr "サイトのプレビュー"
#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Discard changes"
msgstr "変更を破棄"
#: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11502 wp-admin/js/widgets.js:130
#: wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
#: wp-includes/script-loader.php:1241
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "プレビューを共有するには、変更を保存してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091
msgid "Invalid"
msgstr "無効"
#: wp-includes/script-loader.php:1239
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"
#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Draft Saved"
msgstr "下書きを保存しました"
#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "Save & Publish"
msgstr "保存して公開"
#: wp-includes/script-loader.php:1231 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate & Publish"
msgstr "有効化して公開"
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "2"
#: wp-includes/script-loader.php:1204 wp-includes/js/dist/format-library.js:936
msgid "Link inserted."
msgstr "リンクを挿入しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64659
msgid "Link selected."
msgstr "リンクを選択しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:1164
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不一致"
#: wp-includes/script-loader.php:1163
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "強力"
#: wp-includes/script-loader.php:1162
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "普通"
#: wp-includes/script-loader.php:1161
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "脆弱"
#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常に脆弱"
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "パスワード強度不明"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Yiddish"
msgstr "イディッシュ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Swahili"
msgstr "スワヒリ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"
#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Haitian Creole"
msgstr "ハイチ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:1061
msgid "Filipino"
msgstr "フィリピン語"
#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1059
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56442 wp-admin/includes/ms.php:652
msgid "English"
msgstr "英語"
#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1057
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#: wp-includes/script-loader.php:1056
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1055
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中国語 (繁体字)"
#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中国語 (簡体字)"
#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"
#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1050
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1049
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"
#: wp-includes/script-loader.php:1048
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:1046
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
#: wp-includes/script-loader.php:1044
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56338
msgid "Chapters"
msgstr "チャプター"
#: wp-includes/script-loader.php:1043
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "キャプション/字幕"
#: wp-includes/script-loader.php:1042
msgid "Audio Player"
msgstr "音声プレーヤー"
#: wp-includes/script-loader.php:1041
msgid "Video Player"
msgstr "動画プレーヤー"
#: wp-includes/script-loader.php:1040
msgid "Volume Slider"
msgstr "ボリュームスライダー"
#: wp-includes/script-loader.php:1039
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#: wp-includes/script-loader.php:1038
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"
#: wp-includes/script-loader.php:1037
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "ボリューム調節には上下矢印キーを使ってください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1036
msgid "Live Broadcast"
msgstr "生放送"
#: wp-includes/script-loader.php:1035
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "1秒進むには左右矢印キーを、10秒進むには上下矢印キーを使ってください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1034
msgid "Time Slider"
msgstr "タイムスライダー"
#: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/theme.php:1649
msgid "Pause"
msgstr "停止"
#: wp-includes/script-loader.php:1032 wp-includes/theme.php:1650
msgid "Play"
msgstr "再生"
#: wp-includes/script-loader.php:1030
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "ご利用のブラウザーは Flash Player が無効になっているか、インストールされていません。Flash Player プラグインを有効にするか、最新バージョンを https://get.adobe.com/jp/flashplayer/ からインストールしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1029
msgid "Download File"
msgstr "ファイルをダウンロード"
#: wp-includes/script-loader.php:970 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "URL をクリップボードにコピーしました"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "この画像はサーバーで処理できません。JPEG または PNG に変換してからアップロードしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "この画像はブラウザーには表示されません。最良の結果を得るには、アップロードする前に JPEG に変換してください。"
#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:967 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "moved to the Trash."
msgstr "ゴミ箱へ移動しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Crunching…"
msgstr "処理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Upload stopped."
msgstr "アップロードを中止しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "File canceled."
msgstr "ファイルをキャンセルしました。"
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Security error."
msgstr "セキュリティエラー。"
#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "IO error."
msgstr "IO エラー。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s は、ブラウザー上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。"
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "サーバーが画像を処理できません。このエラーは、サーバーが忙しいか、タスクを完了するために十分なリソースがない場合に発生します。小さな画像をアップロードすれば解決するかもしれません。推奨する最大サイズは2560ピクセルです。"
#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "サーバーから予期しないレスポンスがありました。ファイルは正しくアップロードされているかもしれません。メディアライブラリもしくはページをリロードして確認してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。"
#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。"
#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほどもう一度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:943
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。"
#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。"
#: wp-includes/script-loader.php:929
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザーを使っているようです。"
#: wp-includes/script-loader.php:927
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:925
msgid "< Prev"
msgstr "< 前へ"
#: wp-includes/script-loader.php:924
msgid "Next >"
msgstr "次へ >"
#: wp-includes/script-loader.php:894 wp-includes/js/dist/components.js:46098
msgid "Item selected."
msgstr "項目を選択しました。"
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。"
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:891
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。"
#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Close code tag"
msgstr "コードタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "Close list item tag"
msgstr "リスト項目タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:749
msgid "List item"
msgstr "リスト項目"
#: wp-includes/script-loader.php:748
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "番号付きリストタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:746
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "番号なしリストタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "挿入タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Inserted text"
msgstr "挿入されたテキスト"
#: wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "打ち消し線タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:740
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "打ち消し線"
#: wp-includes/script-loader.php:739
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "引用タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Close italic tag"
msgstr "イタリックタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Close bold tag"
msgstr "太字タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:731
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "テキスト記述方向の切替"
#: wp-includes/script-loader.php:730
msgid "text direction"
msgstr "テキスト記述方向"
#: wp-includes/script-loader.php:729
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "画像の説明を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:728
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "画像の URL を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:727
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:726
msgid "close tags"
msgstr "タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:725
msgid "Close all open tags"
msgstr "開いているすべてのタグを閉じる"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日 g:i A"
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "%s from now"
msgstr "%s後"
#: wp-includes/revision.php:744
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。"
#: wp-includes/revision.php:567
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "リビジョンが有効ではありません。"
#: wp-includes/revision.php:346
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25558
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5211 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7972
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1633
#: wp-admin/options-reading.php:177
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29068
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70634
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1762 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2350
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9046
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1327 wp-admin/includes/dashboard.php:592
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "メタフィールド。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "データベース内にある %s のメタデータを更新できませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "データベースからメタデータを削除できませんでした。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "%s カスタムフィールドを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "ウィジェット管理フォームから URL エンコードしたフォームデータ。インスタンスをサポートしないウィジェットの更新に使用されます。書き込みのみ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "サポートしている場合、デコードしたインスタンス設定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "インスタンス設定の暗号化ハッシュ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "インスタンス設定の Base64 エンコード表現。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "サポートしている場合、ウィジェットのインスタンス設定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "ウィジェット管理フォームの HTML 表現。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "ウィジェットの HTML 表現。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "ウィジェットが属するサイドバー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "ウィジェットのタイプ。widget-types エンドポイントの ID と対応します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "ウィジェットの固有識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "ウィジェットを戻すためのサイドバー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "リクエストされたウィジェットは無効です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "渡されたインスタンスは不正です。raw または、encoded と hash を含む必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "ウィジェットタイプは raw インスタンスをサポートしません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "WP_Widget を拡張しないウィジェット上にはインスタンスをセットできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "指定されたウィジェットタイプ (id_base) を更新できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "ウィジェットタイプ (id_base) が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "この id のウィジェットは見つかりませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "強制的にウィジェットを削除するか、無効化サイドバーに移動するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "渡されたインスタンスは不正です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "WP_Widget を拡張しないウィジェットはプレビューできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "クラス名"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "ウィジェットが複数インスタンスをサポートするかどうか"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "ウィジェットの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "ウィジェットタイプを識別する人間が読める名前。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "ウィジェットタイプを識別する固有のスラッグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "無効なウィジェットタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "インスタンス設定にエンコードされるシリアル化されたウィジェットのフォームデータ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "ウィジェットの現在のインスタンス設定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "ウィジェットタイプ ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "投稿を公開したユーザーに結果を限定する。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1582
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "投稿者とみなされるユーザーに結果を限定する。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1574
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "提供された少なくとも一つ以上の特定の権限に一致するユーザーに結果セットを限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限も可能です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "入力された、少なくとも一つ以上の特定の権限グループに一致するユーザーに結果を限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限グループも可能です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1558
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つユーザーに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1543
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "ユーザーの属性でコレクションを並べ替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "ユーザーのアバター URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "このユーザーに割り当てられた追加の権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1454
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "このユーザーに割り当てられたすべての権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1445
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "ユーザーのパスワード (含まれることはありません)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "ユーザーに割り当てられた権限グループ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430
msgid "Registration date for the user."
msgstr "ユーザーの登録日。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1422
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "ユーザーの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "The nickname for the user."
msgstr "ユーザーのニックネーム。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1408
msgid "Locale for the user."
msgstr "ユーザーのロケール。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401
msgid "Author URL of the user."
msgstr "ユーザーの投稿者 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396
msgid "Description of the user."
msgstr "ユーザーの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390
msgid "URL of the user."
msgstr "ユーザーの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383
msgid "The email address for the user."
msgstr "ユーザーのメールアドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1375
msgid "Last name for the user."
msgstr "ユーザーの姓。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1367
msgid "First name for the user."
msgstr "ユーザーの名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359
msgid "Display name for the user."
msgstr "ユーザーの、ブログ上の表示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350
msgid "Login name for the user."
msgstr "ユーザーのログイン名。"
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "パスワードに \"%s\" 文字を含めることはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1306
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "パスワードを入力してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1269
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため無効です。有効なユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1228
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "ユーザーにこの権限グループを与える権限がありません。"
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1210
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "%s という権限グループは存在しません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:903
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "再割り当て用のユーザー ID が無効です。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:894
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "ユーザーはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:874
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:921
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "そのユーザーは削除できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:853
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "このユーザーを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
msgid "Invalid slug."
msgstr "無効なスラッグです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:739
msgid "Username is not editable."
msgstr "ユーザー名は編集できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:682
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "このユーザーの権限グループを編集をする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586
msgid "Error creating new user."
msgstr "新規ユーザー作成エラー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:538
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "既存のユーザーを作成することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:518
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "新規ユーザーを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "この変数でユーザーをクエリーする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "このパラメータでユーザーを並び替える権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "権限でユーザーを絞り込む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "権限グループでユーザーを絞り込む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:561
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "無効なユーザーパラメータです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "削除するユーザーの投稿とリンクを、指定 ID のユーザーに割り当てます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "ユーザーがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "ユーザーの一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "この URL のレスポンスから body を取得できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URL が見つかりません。この URL から200番でないステータスコードのレスポンスが返りました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "リモート URL を処理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "URL からの %1$s または %2$s 要素の Open Graph 画像リンク。"
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "URL からの %s 要素のコンテンツ。"
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "URL からの %s 要素のファビコン画像リンク。"
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "URL からの %s 要素のコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "処理する URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "1つ以上のステータスが割り当てられたテーマに結果を絞り込む。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580
msgid "A named status for the theme."
msgstr "テーマに対して名前がついているステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575
msgid "The theme's current version."
msgstr "テーマの現在のバージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、テーマのウェブページ URI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマのウェブページ URI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "テーマのウェブページ URI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "テーマが対応する機能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547
msgid "The theme's text domain."
msgstr "テーマのテキストドメイン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "表示用に変換されたテーマタグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマタグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "テーマのスタイルと機能を示すタグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "テーマのスクリーンショット URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "テーマが動作する最低必須 WordPress バージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "テーマが動作する最低必須 PHP バージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "表示用に変換されたテーマ名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498
msgid "The name of the theme."
msgstr "テーマ名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "表示用に整形されたテーマの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483
msgid "A description of the theme."
msgstr "テーマの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、テーマ作者のサイト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ作者のサイト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466
msgid "The website of the theme author."
msgstr "テーマ作者のサイト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、テーマ作者の HTML。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ作者名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451
msgid "The theme author."
msgstr "テーマ作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "テーマのテンプレート。子テーマの場合、これは親テーマのことを指します。そうではない場合、テーマのスタイルシートと同様です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "有効化されたテーマを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "テーマを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "テーマのスタイルシート。テーマを一意に識別します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つタームに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "特定の投稿に割り当てられたタームに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "特定の親に割り当てられたタームに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "どの投稿にも割り当てられていないタームを非表示にするかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "タームの属性でコレクションを並べ替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "親のターム ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "タームのタイプ属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、タームの英数字識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "タームの HTML タイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "タームの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "タームの HTML の説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "タームの公開された記事の数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "そのタームは削除できません。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "タームはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "タームが存在しません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "この投稿のタームを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "タームがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "タームの一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "テンプレートパーツの使用を目的とした場所 (ヘッダー、フッター、など)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "テンプレートがカスタムテンプレートかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "テンプレートの作成者の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919
msgid "Theme file exists."
msgstr "テーマファイルが存在します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913
msgid "Post ID."
msgstr "投稿 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906
msgid "Status of template."
msgstr "テンプレートの状態。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900
msgid "Description of template."
msgstr "テンプレートの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "表示用に整形された、テンプレートの HTML タイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する状態の、テンプレートのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881
msgid "Title of template."
msgstr "テンプレートのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "テンプレートが使用するコンテンツブロック形式のバージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する状態のテンプレートのコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862
msgid "Content of template."
msgstr "テンプレートのコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856
msgid "Source of a customized template"
msgstr "カスタマイズテンプレートのソース"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Source of template"
msgstr "テンプレートの元"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845
msgid "Type of template."
msgstr "テンプレートのタイプ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "テンプレートのテーマ固有識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "テンプレートを識別する固有のスラッグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826
msgid "ID of template."
msgstr "テンプレートの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "テンプレートを取得する投稿タイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "特定のテンプレートパーツエリアに制限する。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "指定した投稿 ID に制限します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "テンプレートは削除できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "テンプレートはすでに削除されています。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "テーマファイルに基づくテンプレートは削除できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "その ID のテンプレートは存在しません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "このサイトのテンプレートにアクセスする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "作成されたテンプレートの接頭辞。これはメインのテンプレートタイプを抽出するために使用されます (例: \"taxonomy-blocks\"では、\"taxonomy\" が抽出されます)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "テンプレートがカスタムであるか、テンプレート階層の一部であるかを指定します"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "以下のフォールバックを取得するためのテンプレートのスラッグ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "特定の投稿タイプに関連付けられたタクソノミーに結果を制限します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "タクソノミーをクイック/一括編集パネルで表示するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "タクソノミーをナビゲーションメニューで選択可能にするかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "関連付けられた投稿タイプでのテーブルタクソノミーカラムの自動生成を許可するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーを管理するデフォルト UI を生成するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "タクソノミーが公開でクエリー可能かどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "管理画面から、またはフロントエンドからアクセスするユーザーによるタクソノミーの公開利用を意図するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの表示設定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの REST 名前空間ルート。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの REST ベースルート。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "タクソノミーに関連付けられているタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "タグクラウドを表示すべきかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "様々なコンテキストのためのタクソノミーの、人間が読めるラベル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "このタクソノミーが子を持つことがあるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "人間が読めるタクソノミーの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "タクソノミーが使用するすべての権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "ユーザーが問題解決をできる場所への誘導アクションを含む HTML。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "テストが探しているものと、それがユーザーにとって重要である理由のさらに具体的な説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "このテストがグループ化されているカテゴリー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "テストのステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "テストを説明するラベル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "実行中のテスト名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "ディレクトリのサイズを返すことができませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491
msgid "Nested widgets."
msgstr "ネストしたウィジェット。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484
msgid "Status of sidebar."
msgstr "サイドバーの状態。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "表示時にサイドバータイトルに追加する HTML コンテンツ。デフォルトは h2 要素の終了タグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "表示時にサイドバータイトルに先行する HTML コンテンツ。デフォルトは h2 要素の開始タグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:463
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "このサイドバーへの割り当て時に各ウィジェットの HTML 出力に追加される HTML コンテンツ。デフォルトはリスト要素の終了タグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:456
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "このサイドバーへの割り当て時に各ウィジェットの HTML 出力に先行する HTML コンテンツ。デフォルトはリスト要素の開始タグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "ウィジェットインターフェース内のサイドバーに割り当てる外部 CSS クラス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444
msgid "Description of sidebar."
msgstr "サイドバーの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "サイドバーを識別する固有の名前。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432
msgid "ID of sidebar."
msgstr "サイドバーの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "このサイトのウィジェットを管理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "この id のサイドバーは存在しません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "登録されたサイドバーの ID"
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s プロパティには無効なストアドバリューがあり、null に更新することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "無効なタイプ変数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "1つ以上のオブジェクトサブタイプのアイテムの結果を制限します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "オブジェクトタイプのアイテムの結果を制限します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "オブジェクトサブタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "オブジェクトタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "オブジェクトへの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部検索ハンドラエラー。"
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST 検索ハンドラは %s クラスを継承しなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、リビジョンの英数字識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "リビジョンの最終更新日 (GMT)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "リビジョンの最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、リビジョンの GUID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "リビジョンの公開日 (GMT)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "リビジョンの公開日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "リビジョンの投稿者 ID。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "リビジョンはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "リビジョンを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "この投稿のリビジョンを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:310
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "既存のリビジョン数よりも大きいオフセット数がリクエストされました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:198
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "リビジョン ID が無効です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "この投稿のリビジョンを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "リビジョンがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "リビジョンの固有識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "親リビジョンの ID。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3147
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つ項目以外に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3138
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "特定のタームのすべてに項目を割り当てるか、一部に割り当てるか。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3132
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つ項目に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3119
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "結果を限定したタームに子タームを含めるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111
msgid "Term IDs."
msgstr "ターム ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3107
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "高度なタームクエリーを実行します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3106
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "ターム ID タクソノミークエリー"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3099
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "リストした ID と合致するターム。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3098
msgid "Term ID List"
msgstr "ターム ID 一覧"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3089
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "結果セットを複数のタクソノミー間の関係に基づいて限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2928
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "先頭固定表示の項目に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2915
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "一つ以上のステータスが割り当てられた投稿に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2906
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つ投稿に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2897
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "検索する列名の配列。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2886
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "特定の親 ID に属さない項目に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2878
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "特定の親 ID に属する項目に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2810
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に更新された投稿にレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2804
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開された投稿にレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2794
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "特定の投稿者が割り当てられた投稿を結果から除外します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2786
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "特定の投稿者に割り当てられた投稿に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2779
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に更新された投稿にレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2773
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開された投稿にレスポンスを限定します。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2718
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "現在のユーザーは %s タクソノミーの項目を作成できます。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "現在のユーザーは項目を %s タクソノミーに割り当てられます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2697
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿の投稿者を変更できます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2681
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿を先頭固定表示できます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2664
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "現在のユーザーはフィルタリングされていない HTML マークアップと JavaScript を投稿できます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2648
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿を公開できます。"
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2620
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "新しいスキーマプロパティを追加するには %s を使用してください。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "タクソノミー「%s」に属し、その投稿に割り当てられているターム。"
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2566
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "\"%1$s\" タクソノミーの \"%2$s\" プロパティー (%3$s) は REST API Posts Controller の既存のプロパティーと衝突します。エラーを避けるため、タクソノミーを登録する際にカスタム rest_base を指定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2547
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "投稿を表示するために使用するテーマファイル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2540
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "投稿を先頭固定表示にするかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2524
msgid "The format for the post."
msgstr "投稿のフォーマット。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2513
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "他の投稿との関連による、投稿の順番。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "投稿がピンバックを受け付けているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "投稿がコメントを受け付けているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2490
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "投稿のアイキャッチとなるメディアの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "抜粋がパスワードで保護されているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2473
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、投稿の HTML の抜粋。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2468
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、投稿の抜粋。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "投稿の抜粋。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2451
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "投稿者の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "コンテンツをパスワードで保護するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "投稿が使用するコンテンツブロック形式のバージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、投稿の HTML コンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、投稿のコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2414
msgid "The content for the post."
msgstr "投稿のコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、投稿のタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2389
msgid "The title for the post."
msgstr "投稿のタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2328
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "親投稿の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2319
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "投稿のタイトルから自動生成されたスラッグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2312
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "投稿のパーマリンクテンプレート。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2302
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "コンテンツや抜粋へのアクセスを保護するパスワード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2296
msgid "Type of post."
msgstr "投稿タイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2287
msgid "A named status for the post."
msgstr "投稿に対して名前がついているステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2279
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、投稿の英数字識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2272
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "投稿の最終更新日 (GMT)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2265
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "投稿の最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258
msgid "URL to the post."
msgstr "投稿の URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、投稿の GUID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、投稿の GUID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "投稿のグローバル一意識別子 (GUID)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "投稿の公開日 (GMT) 。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "投稿の公開日 (サイトのタイムゾーン)。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1536
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s に当てはまりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1488
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "無効なおすすめメディア ID です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1333
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "パスワード保護された投稿を先頭固定表示に設定することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1322
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "先頭固定表示投稿はパスワード保護できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1314
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "投稿を、先頭固定表示かつパスワード保護ありにすることはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "その投稿はすでに削除されています。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "投稿はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:812
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "このユーザーとして投稿を更新する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "入力されたタームを割り当てる権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Incorrect post password."
msgstr "投稿パスワードが正しくありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "リクエストされたページ数は存在するページ数を上回っています。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:241
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "インクルード順で並べ替えるには、インクルード変数を定義する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "関連性によって並び替えるには、検索タームを定義する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2252
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "投稿の一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404
msgid "The icon for the post type."
msgstr "投稿タイプのアイコン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "投稿タイプをナビゲーションメニューで選択可能にするかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "この投稿タイプを管理するデフォルト UI を生成するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "投稿タイプの表示設定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "投稿タイプの REST ルートの名前空間。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "投稿タイプの REST ベースルート。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "投稿タイプに関連付けられているタクソノミー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "値が文字列であれば、その値はアーカイブのスラッグとして使用されます。値が false であれば、投稿タイプはアーカイブを持ちません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "投稿タイプがサポートしているすべての機能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "投稿タイプのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "様々なコンテキストのための投稿タイプの、人間が読めるラベル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "投稿タイプを表示させるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "投稿タイプが子を持つことがあるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "投稿タイプの、人間が読める説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "投稿タイプが使用するすべての権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "投稿タイプを表示できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "投稿タイプの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "このステータスの投稿に浮動公開日を設定可能かどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "投稿タイプの編集リストに投稿を含むかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "このステータスの投稿を公開クエリー可能にするかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "このステータスの投稿がサイトのフロントエンドに表示されるべきかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "このステータスの投稿が保護されているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "このステータスの投稿が非公開であるべきかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "ステータスのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "ステータスを表示できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "無効なステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "この投稿ステータスを管理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "ステータスの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "指定したステータスに一致するプラグインのみに結果を制限します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "プラグインのテキストドメイン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "PHP の最低必須バージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "WordPress の最低必須バージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "プラグインがサイトネットワーク全体のみで有効化できるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "プラグインのバージョン番号。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "表示用に整形されたプラグインの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "加工されていないプラグインの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "プラグインの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "プラグイン作者のサイトアドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "プラグイン作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "プラグインのサイトアドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "プラグイン名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "プラグインファイル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "ファイルシステムは現在プラグインの管理には使用できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "サイトネットワーク限定プラグインは、サイトネットワーク上で有効化する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "このプラグインを停止する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "このプラグインを有効化する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "ネットワークプラグインを管理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "有効化中のプラグインを削除できません。まず無効化してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4687 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "このサイトのプラグインを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "インストールされているプラグインを判別できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4642
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "ファイルシステムに接続できません。認証情報を確認してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "プラグインを有効化する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "このサイトにプラグインをインストールする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "このプラグインを管理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "プラグインが見つかりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4763
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4815 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "このサイトのプラグインを管理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "プラグインの有効化ステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org プラグインディレクトリのスラッグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2853
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "投稿の属性でコレクションを並べ替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "パターン (スラッグ) に一致するものに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "キーワード ID に一致するものに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "カテゴリー ID に一致するものに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "このパターンを使用可能なブロックタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "パターンプレビュー時の viewport の適切な幅。ピクセル単位。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280
msgid "A description of the pattern."
msgstr "パターンの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "パターンのキーワード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "パターンのカテゴリースラッグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243
msgid "The pattern ID."
msgstr "パターン ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "ローカルブロックパターンディレクトリの表示権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "自動的にトップレベルのページをこのメニューに追加するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "メニューに割り当てられた位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "そのメニューは削除できません。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "メニューはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "メニューを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "割り当てられたメニューの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "このメニュー位置の説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "このメニュー位置の名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550
msgid "Invalid menu location."
msgstr "無効なメニュー位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "メニュー位置を表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "メニュー位置の英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "オブジェクト属性でコレクションを並び替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2835
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "特定の menu_order 値を持つ投稿に結果を限定します。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "タクソノミー「%s」に属し、そのオブジェクトに割り当てられているターム。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "メニュー項目が存在しないオブジェクトを表すかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "このメニュー項目のリンクで表現された XFN 関係。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "このメニュー項目が指す URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "このメニュー項目のリンク要素のターゲット属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "このメニュー項目が表す元のオブジェクトのデータベース ID。例: 投稿の ID やカテゴリーの term_id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "「カテゴリー」、「投稿」、「添付ファイル」など、元々表わされていたオブジェクトのタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "この項目の親メニューである nav_menu_item の DB ID (もしあれば)。ない場合は0。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802
msgid "The description of this menu item."
msgstr "このメニュー項目の説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "このメニュー項目のリンク要素のクラス名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "このメニュー項目のリンク要素のタイトル属性のテキスト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "親オブジェクトの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763
msgid "A named status for the object."
msgstr "オブジェクトに対して名前がついているステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "\"post_type\" や \"taxonomy\" のように、元々表わされていたオブジェクトのファミリー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "このタイプのメニュー項目を説明するために使う単数形のラベル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "オブジェクトの一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "表示用に整形された、オブジェクトの HTML タイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、オブジェクトのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "オブジェクトのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "リンクされたオブジェクトを取得します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "カスタムメニュー項目タイプを使用する場合は、URL が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "カスタムメニュー項目タイプを使用する場合は、タイトルが必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "投稿を削除できません。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "メニュー項目はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "既存の投稿を作成することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "メニュー項目を表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:587
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:661
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "テーマが見つかりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:564
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:637
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "このサイトのグローバルスタイルにアクセスする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2403
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "表示用に整形された、投稿の HTML タイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "データベース内に存在する形での、グローバルスタイルバリエーションのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:524
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "グローバルスタイルバリエーションのタイトル"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "Global settings."
msgstr "グローバル設定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514
msgid "Global styles."
msgstr "グローバルスタイル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508
msgid "ID of global styles config."
msgstr "グローバルスタイル構成の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "このグローバルスタイルを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "このグローバルスタイルを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "この ID のグローバルスタイル構成はありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113
msgid "The id of a template"
msgstr "テンプレートの ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "テーマ識別子"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "テンプレートとテンプレートパーツをエクスポートする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "このリクエストが作成されたスコープ。レスポンスに含まれるフィールドはスコープにより異なります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "文字列に一致するものに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "結果として返される項目の最大数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "コレクションの現在のページ。"
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "メソッド '%s' は実装されていません。サブクラスで上書きする必要があります。"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "メソッド '%s' を上書きする必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "パスワードで保護されている場合の投稿のパスワード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "特定のタイプが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "特定のステータスが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "特定の投稿 ID に割り当てられたコメントに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "特定の親 ID を結果から除外します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "特定の親 ID に属するコメントに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "コメントの属性でコレクションを並べ替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2846
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "属性で昇順または降順に並べ替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2841
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "特定の ID に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "特定の ID を結果から除外します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開されたコメントにレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "特定の投稿者のメールからのものに結果を限定します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントを結果から除外します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開されたコメントにレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "コメント投稿者のアバター URL。"
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "画像サイズが%dピクセルのアバター URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "コメントのタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "コメントのステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "関連投稿オブジェクトの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "親コメントの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "コメントの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "コメントの公開日 (GMT)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "コメントの公開日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、コメントの HTML コンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、コメントのコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "コメントのコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "コメント投稿者のユーザーエージェント。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "コメント投稿者の URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "コメント作成者の名前を表示します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "コメント投稿者の IP アドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "コメント投稿者のメールアドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "投稿者がユーザーだった場合の、ユーザーオブジェクトの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "無効なコメント投稿者 ID です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "そのコメントを削除できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "コメントはすでにゴミ箱に移動済みです。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "コメントはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "コメントの更新に失敗しました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "コメントのステータス更新に失敗しました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "コメントタイプを変更する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "このコメントを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "コメントするのに失敗しました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "コメントフィールドが上限を超過しています。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "コメントするには、有効なコメントの投稿者名とメールが必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "無効なコメント内容です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "そのタイプのコメントを作成することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "既存のコメントを作成することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "この投稿にコメントする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "投稿のない、このコメントをする権限がありません。"
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "コメントの '%s' を設定する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "このコメントを読む権限がありません。"
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "クエリー変数が許可されていません: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "コメントを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "投稿のないコメントを読む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "このコメントのついた投稿を読む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "コメントの親投稿のパスワード (投稿がパスワード保護されている場合)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "コメントの一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "公開画面とエディターのスタイルハンドル。非推奨: 代わりに `style_handles` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "エディターのスタイルハンドル。非推奨: 代わりに `editor_style_handles` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "公開画面のスクリプトハンドル。非推奨: 代わりに `view_script_handles` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "公開画面とエディターのスクリプトハンドル。非推奨: 代わりに `script_handles` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "エディターのスクリプトハンドル。非推奨: 代わりに `editor_script_handles` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "祖先ブロック。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676
msgid "Parent blocks."
msgstr "親ブロック。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669
msgid "Public text domain."
msgstr "公開テキストドメイン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "バリエーションを適用可能なスコープのリスト。指定しない場合は、すべての利用可能なスコープを仮定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "属性の初期値。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "現在のバリエーションがデフォルトのバリエーションかどうかを示します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633
msgid "A detailed variation description."
msgstr "詳細なバリエーションの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "人間が解読できるバリエーションのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "固有の機械判別可能な名前。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617
msgid "Block variations."
msgstr "ブロックバリエーション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "ブロックスタイルを定義するハンドルを含みます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "スタイルに必要な CSS クラスを登録するインライン CSS コード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "人が判読可能なスタイルのラベル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "スタイルを識別する固有の名前。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588
msgid "Block style variations."
msgstr "ブロックスタイルバリエーション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "公開用とエディター用のスタイルハンドル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568
msgid "Editor style handles."
msgstr "エディタースタイルハンドル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "Public facing script handles."
msgstr "公開スクリプトハンドル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "公開用とエディター用のスクリプトハンドル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538
msgid "Editor script handles."
msgstr "エディタースクリプトハンドル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "ブロックは動的にレンダリングされるか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522
msgid "Block supports."
msgstr "ブロックサポート。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "このタイプのブロックによって継承されるコンテキスト値。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "このタイプのブロックによって提供されるコンテキスト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490
msgid "Block attributes."
msgstr "ブロックの属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482
msgid "Description of block type."
msgstr "ブロックタイプの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "ブロックタイプを識別する固有の名前。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468
msgid "Title of block type."
msgstr "ブロックタイプのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461
msgid "Version of block API."
msgstr "ブロック API のバージョン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448
msgid "Block category."
msgstr "ブロックカテゴリー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440
msgid "Icon of block type."
msgstr "ブロックタイプのアイコン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429
msgid "Block keywords."
msgstr "ブロックキーワード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "例で使用されている属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414
msgid "Block example."
msgstr "ブロックの例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "インナーブロックが所有するインナーブロックのリスト。これは親の innerBlocks スキーマに続く再帰的な定義です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "内部ブロックの属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "The name of the inner block."
msgstr "内部ブロックの名前。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "例に使用されるインナーブロックのリスト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "無効なブロックタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "ブロックタイプを管理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754
msgid "Block namespace."
msgstr "ブロック名前空間。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "ブロック名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "レンダリングされたブロック。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "無効なブロック。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "このユーザーとしてブロックを読む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "この投稿のブロックを読む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "投稿コンテキストの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "ブロックの属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "ブロックのユニークな登録名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:265
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "パターンが適合するテンプレートタイプの配列。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:259
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "パターンでの使用を制限される投稿タイプの配列。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:253
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "パターンが使用されることを意図しているブロックタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:247
msgid "The pattern keywords."
msgstr "パターンキーワード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:241
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "パターンカテゴリースラッグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:235
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "挿入ツールでパターンを表示するかどうかを決定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:229
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "インサータープレビューのためのパターンのビューポート幅。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:223
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "パターンの詳細な説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257
msgid "The pattern content."
msgstr "パターンのコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "パターンタイトル (人間が読める形式)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:205
msgid "The pattern name."
msgstr "パターン名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "登録されたブロックパターンを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:146
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "カテゴリーの説明 (人間が読める形式)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "人間が読める形式のカテゴリーラベル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134
msgid "The category name."
msgstr "カテゴリー名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "登録されたブロックパターンカテゴリーを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "検索キーワードに一致するブロックのみに結果を制限します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "ブロック最終更新日 (人間が読めるあいまいな形式)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "ブロック最終更新日。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "ブロックのアイコン。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "ブロック作成者の WordPress.org ユーザー名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者が公開したブロックの数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者が公開したブロックの平均評価。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "このブロックを有効化したサイトの数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "評価数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "ブロックの星評価。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "ブロックのスラッグ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "ブロックの短い説明 (人間が読める形式)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "ブロックタイトル (人間が読める形式)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "ブロック名 (namespace/block-name 形式)。"
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:430
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "ブロックディレクトリの表示権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:377
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "保存するものがありません。最新の投稿と自動保存が同じです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332
msgid "Preview link for the post."
msgstr "投稿のリンクをプレビューします。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "この投稿に自動保存されたリビジョンはありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "無効な親投稿 ID です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "無効な項目 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "この投稿の自動保存を表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "自動保存の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "親自動保存の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の高さのパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の幅のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "元の画像に対する、切り抜く開始位置の y 座標のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "元の画像に対する、切り抜く開始位置の x 座標のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "回転する画像の時計回りの角度。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の高さのパーセント指定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の幅のパーセント指定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "画像の高さに対する、切り抜きを開始する上からの垂直位置のパーセント指定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "画像の幅に対する、切り抜きを開始する左からの水平位置のパーセント指定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
msgid "Crop arguments."
msgstr "切り抜きの引数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375
msgid "Crop type."
msgstr "切り抜きの種類。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23977
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47857
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "時計回りに回転する角度。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation arguments."
msgstr "回転の引数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352
msgid "Rotation type."
msgstr "回転のタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Image edit."
msgstr "画像編集。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337
msgid "Array of image edits."
msgstr "画像編集の配列。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "編集された画像ファイルの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "容量の割り当て上限に達しました。アップロードする前にファイルを削除してください。"
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "アップロードするスペースが足りません。%sKB が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "特定の MIME タイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "特定のメディアタイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038
msgid "Could not open file handle."
msgstr "ファイルハンドルをオープンできませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "コンテンツハッシュが一致しませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "入力された Content-Disposition が無効です。Content-Disposition は `attachment; filename=\"image.png\"` または同等のものとして書式設定する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition が入力されていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Content-Type が入力されていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190
msgid "No data supplied."
msgstr "データが入力されていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "添付ファイルの不足している画像サイズのリスト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "添付ファイルの元データへの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "添付ファイルの関連投稿の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、メディアファイルの詳細。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "添付ファイルの MIME タイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916
msgid "Attachment type."
msgstr "添付ファイルのタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、添付ファイルの HTML の説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、添付ファイルの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893
msgid "The attachment description."
msgstr "添付ファイルの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "表示用に変換された、添付ファイルの HTML キャプション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する形態の、添付ファイルのキャプション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "The attachment caption."
msgstr "添付ファイルのキャプション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "添付ファイルが表示されないときに表示する代替テキスト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "この画像を切り抜きできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "この画像を回転できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "この画像を編集できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "画像が編集されていませんでした。変更を適用する前に画像を編集してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "このタイプのファイルは編集できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "ファイルのメタ情報を取得できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327
msgid "Invalid parent type."
msgstr "無効な親タイプです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "この投稿にメディアをアップロードする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "このサイトにメディアをアップロードする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "添付ファイルの一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "アプリケーションパスワードが最後に使用された IP アドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "アプリケーションパスワードが最後に使用された日付 (GMT/世界標準時)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "アプリケーションパスワードが生成された日付 (GMT/世界標準時)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "生成されたパスワード。アプリケーション追加後にのみ利用可能になります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "アプリケーションパスワードの名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "アプリケーションが提供した固有識別用 UUID。UUID v5を URL または DNS の名前空間と共に使うことをおすすめします。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "アプリケーションパスワードの一意の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "お使いのアカウントに対してアプリケーションパスワードは利用できません。ヘルプが必要な場合はサイト管理者にお問い合わせください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:493
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "現在ログインしていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "アプリケーションパスワードは利用できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを管理する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "アプリケーションパスワードが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "アプリケーションパスワードをイントロスペクションできませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "認証済みアプリケーションパスワードは、現在のユーザーのみがイントロスペクションできます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "このアプリケーションパスワードを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "このアプリケーションパスワードを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを読み取る権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを一覧表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1722
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "ルートのハンドラが無効です"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1649
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "リクエストされたルートはバッチリクエストをサポートしません。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1599
msgid "Could not parse the path."
msgstr "パスを解析できませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1399
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "指定された名前空間が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1161
#: wp-includes/script-loader.php:768 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "その操作を実行する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "URL とリクエストメソッドに一致するルートが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1017
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "ルートのハンドラが無効です。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:389
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "無効な JSONP コールバック関数です。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:384
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "このサイトでは JSONP のサポートは無効になっています。"
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:377
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API を完全に無効化することはできなくなりました。代わりに %s フィルターを使って API へのアクセスを制限できます。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946
msgid "Invalid parameters."
msgstr "パラメータが無効です。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914
msgid "Invalid parameter."
msgstr "無効なパラメータです。"
#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "パラメータ不足: %s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "無効なパラメータ: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "無効な JSON ボディが渡されました。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2643
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s はパターン %2$s に一致しません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2628
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s は最大%2$s文字である必要があります。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2612
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s は最低%2$s文字以上である必要があります。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2574
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d以下でなければなりません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2559
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d未満でなければなりません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2544
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d以内でなければなりません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2529
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d未満でなければなりません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2517
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d以下である必要があります"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2509
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d未満である必要があります"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2499
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d以上である必要があります"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2491
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s は%2$dよりも大きい必要があります"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2482
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s は複数の%2$sでなければなりません。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2452 wp-includes/rest-api.php:2755
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s の重複項目があります。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2439
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s には最大%2$s個の項目が含まれている必要があります。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2423
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s には最低%2$s個の項目が含まれている必要があります。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2373
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s は最大%2$s件のプロパティを含む必要があります。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2357
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s は最低%2$s件のプロパティを含む必要があります。"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2339
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s はオブジェクトのプロパティが有効ではありません。"
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2300 wp-includes/rest-api.php:2310
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s の必須プロパティです。"
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2219
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s は有効な UUID ではありません。"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2213
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s は有効な IP アドレスではありません。"
#: wp-includes/rest-api.php:2207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:731
#: wp-includes/user.php:4564 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"
#: wp-includes/rest-api.php:2195
msgid "Invalid hex color."
msgstr "無効な16進数色です。"
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2144 wp-includes/rest-api.php:2739
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s の type スキーマキーワードは組み込みタイプ %2$l でのみ使用できます。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2132 wp-includes/rest-api.php:2242
#: wp-includes/rest-api.php:2264 wp-includes/rest-api.php:2287
#: wp-includes/rest-api.php:2402 wp-includes/rest-api.php:2473
#: wp-includes/rest-api.php:2602 wp-includes/rest-api.php:2670
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s タイプではありません。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2122 wp-includes/rest-api.php:2722
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "%s の type スキーマキーワードが必要です。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2033
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s は %2$l の1つではありません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2029
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s ではありません。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1955
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s は複数の期待されるフォーマットに一致しています。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1947
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s と %2$l が一致していますが、ひとつのみ一致すべきです。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1851
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s は期待されるどのフォーマットにも一致していません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1847
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s は有効な %2$l ではありません。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1780
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s が期待された形式と一致しません。理由: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1772
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s は有効な %2$s ではありません。理由: %3$s"
#: wp-includes/rest-api.php:1703
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "オブジェクトを固定できません。まずオブジェクトを配列に変換してください。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1641
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s の type スキーマキーワードは組み込みタイプ %2$l のみを含むことができます。"
#: wp-includes/rest-api.php:1072
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Cookie チェック失敗"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。%3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。代替関数なし)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:655
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。代わりに %3$s を使ってください)"
#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s は配列の配列である必要があります。%2$s で、配列以外の値を検出しました。"
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "REST API ルート定義 %1$s に必須の引数 %2$s がありません。public REST API ルートに対してはパーミッションコールバックとして %3$s を使用してください。"
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API ルートは %s アクションで登録しなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "ネームスペースの文頭または文末に \"/\" を置くことはできません。"
#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "ルートを指定する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "ルートは、プラグイン名またはテーマ名とバージョンを使って名前空間の定義をする必要があります。"
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。"
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:915
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メソッドを利用してください。%4$s を参照。"
#: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191
#: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246
#: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304
#: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365
#: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417
#: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470
#: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533
#: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588
#: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636
#: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733
#: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790
#: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838
#: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882
#: wp-includes/query.php:906
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件付きクエリータグは、クエリーが実行される前には機能しません。それ以前では、常に false を返します。"
#: wp-includes/post.php:5244 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574 wp-admin/includes/post.php:562
#: wp-admin/includes/post.php:2140 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:4595
msgid "Invalid page template."
msgstr "無効なページテンプレートです。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4525
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "不正なタクソノミー: %s。"
#: wp-includes/post.php:4461
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした。"
#: wp-includes/post.php:4459
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "データベースに添付ファイルを挿入できませんでした。"
#: wp-includes/post.php:4438
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした。"
#: wp-includes/post.php:4436
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "データベース内の添付ファイルを更新できませんでした。"
#: wp-includes/post.php:4212 wp-includes/rest-api.php:2201
#: wp-includes/script-loader.php:1292 wp-admin/includes/post.php:191
msgid "Invalid date."
msgstr "無効な日時です。"
#: wp-includes/post.php:4139
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。"
#: wp-includes/post.php:3935
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "投稿の数を整数値で渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数には配列を渡してください。"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3184
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "アーカイブ済み (%s)"
#: wp-includes/post.php:3182
msgid "Manage Archives"
msgstr "アーカイブを管理"
#: wp-includes/post.php:3181
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3175
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "スプレッドシート (%s)"
#: wp-includes/post.php:3173
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "スプレッドシートを管理"
#: wp-includes/post.php:3172
msgid "Spreadsheets"
msgstr "スプレッドシート"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3166
msgid "Document (%s)"
msgid_plural "Documents (%s)"
msgstr[0] "文書 (%s)"
#: wp-includes/post.php:3164
msgid "Manage Documents"
msgstr "ドキュメントを管理"
#: wp-includes/post.php:3163
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3157
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "動画 (%s)"
#: wp-includes/post.php:3155
msgid "Manage Video"
msgstr "動画の管理"
#: wp-includes/post.php:3154
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "動画"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3148
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "音声 (%s)"
#: wp-includes/post.php:3146
msgid "Manage Audio"
msgstr "音声ファイルを管理"
#: wp-includes/post.php:3145
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "音声ファイル"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3139
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "画像 (%s)"
#: wp-includes/post.php:3137
msgid "Manage Images"
msgstr "画像を管理"
#: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13480
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13007
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "あらかじめ登録されている登録タイプの削除は許可されていません"
#: wp-includes/post.php:1688 wp-includes/post.php:1689
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "投稿タイプ名の長さは1から20文字でなければいけません。"
#: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215
#: wp-includes/script-loader.php:1234 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: wp-includes/post.php:1194 wp-includes/post.php:1214
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8947
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#: wp-includes/post.php:1193 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"
#: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11347 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:696
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "完了 (%s)"
#: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1234
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:681
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "失敗 (%s)"
#: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1233
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:666
msgid "Confirmed (%s)"
msgid_plural "Confirmed (%s)"
msgstr[0] "確認済み (%s)"
#: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1232
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"
#: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1231
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "承認待ち"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:616
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "ゴミ箱 (%s)"
#: wp-includes/post.php:612
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱内"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:602
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "非公開 (%s)"
#: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2289
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "レビュー待ち (%s)"
#: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2303
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "レビュー待ち"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:572
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "下書き (%s)"
#: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2296
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:558
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "公開予約 (%s)"
#: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2311
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:544
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "公開済み (%s)"
#: wp-includes/post.php:540
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: wp-includes/post.php:504
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "サイトにナビゲーションメニューを挿入できます。"
#: wp-includes/post.php:502
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "ナビゲーションメニューリスト"
#: wp-includes/post.php:501
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "ナビゲーションメニューリストナビゲーション"
#: wp-includes/post.php:500
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "ナビゲーションメニューリストをフィルタリング"
#: wp-includes/post.php:499
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "このナビゲーションメニューにアップロード"
#: wp-includes/post.php:498
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニューに挿入"
#: wp-includes/post.php:497
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "ナビゲーションメニューアーカイブ"
#: wp-includes/post.php:496
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "ゴミ箱にナビゲーションメニューはありません。"
#: wp-includes/post.php:495
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "ナビゲーションメニューが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:494
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "親のナビゲーションメニュー:"
#: wp-includes/post.php:493
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニューを検索"
#: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/post.php:491
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニューを表示"
#: wp-includes/post.php:490
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニューを編集"
#: wp-includes/post.php:489
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "新規ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/post.php:488
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "新規ナビゲーションメニューを追加"
#: wp-includes/post.php:487
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:486
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/post.php:485
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/post.php:457
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "テーマに含めるグローバルスタイル"
#: wp-includes/post.php:456
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "グローバルスタイル"
#: wp-includes/post.php:417
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "テンプレートに含めるテンプレートパーツ。"
#: wp-includes/post.php:415
msgid "Template parts list"
msgstr "テンプレートパーツ一覧"
#: wp-includes/post.php:414
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "テンプレートパーツ一覧のナビゲーション"
#: wp-includes/post.php:413
msgid "Filter template parts list"
msgstr "テンプレートパーツ一覧を絞り込む"
#: wp-includes/post.php:412
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "このテンプレートパーツにアップロードされました"
#: wp-includes/post.php:411
msgid "Insert into template part"
msgstr "テンプレートパーツに挿入"
#: wp-includes/post.php:410
msgid "Template part archives"
msgstr "テンプレートパーツアーカイブ"
#: wp-includes/post.php:409
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "ゴミ箱にテンプレートパーツが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:408
msgid "No template parts found."
msgstr "テンプレートパーツが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:407
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "親テンプレートパーツ:"
#: wp-includes/post.php:406
msgid "Search Template Parts"
msgstr "テンプレートパーツを検索"
#: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5791
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6051 wp-admin/menu.php:211
msgid "Template Parts"
msgstr "テンプレートパーツ"
#: wp-includes/post.php:404
msgid "View Template Part"
msgstr "テンプレートパーツを表示"
#: wp-includes/post.php:403
msgid "Edit Template Part"
msgstr "テンプレートパーツを編集"
#: wp-includes/post.php:402
msgid "New Template Part"
msgstr "新規テンプレートパーツ"
#: wp-includes/post.php:401
msgid "Add New Template Part"
msgstr "新規テンプレートパーツを追加"
#: wp-includes/post.php:400
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:399
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "テンプレートパーツ"
#: wp-includes/post.php:398
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "テンプレートパーツ"
#: wp-includes/post.php:357
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "テーマに含めるテンプレート。"
#: wp-includes/post.php:355
msgid "Templates list"
msgstr "テンプレート一覧"
#: wp-includes/post.php:354
msgid "Templates list navigation"
msgstr "テンプレート一覧のナビゲーション"
#: wp-includes/post.php:353
msgid "Filter templates list"
msgstr "テンプレート一覧を絞り込む"
#: wp-includes/post.php:352
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "このテンプレートにアップロードされました"
#: wp-includes/post.php:351
msgid "Insert into template"
msgstr "テンプレートに挿入"
#: wp-includes/post.php:350
msgid "Template archives"
msgstr "テンプレートアーカイブ"
#: wp-includes/post.php:349
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "ゴミ箱にテンプレートが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:348
msgid "No templates found."
msgstr "テンプレートが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Parent Template:"
msgstr "親テンプレート:"
#: wp-includes/post.php:346
msgid "Search Templates"
msgstr "テンプレートを検索"
#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5786
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7497
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: wp-includes/post.php:344
msgid "View Template"
msgstr "テンプレートを表示"
#: wp-includes/post.php:343
msgid "Edit Template"
msgstr "テンプレートを編集"
#: wp-includes/post.php:342
msgid "New Template"
msgstr "新規テンプレート"
#: wp-includes/post.php:341
msgid "Add New Template"
msgstr "新規テンプレートを追加"
#: wp-includes/post.php:340
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:339
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: wp-includes/post.php:338
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: wp-includes/post.php:303
msgid "Reusable block updated."
msgstr "再利用ブロックを更新しました。"
#: wp-includes/post.php:302
msgid "Reusable block scheduled."
msgstr "再利用ブロックを公開予約しました。"
#: wp-includes/post.php:301
msgid "Reusable block reverted to draft."
msgstr "再利用ブロックを下書きに戻しました。"
#: wp-includes/post.php:300
msgid "Reusable block published privately."
msgstr "再利用ブロックを限定公開しました。"
#: wp-includes/post.php:299
msgid "Reusable block published."
msgstr "再利用ブロックを公開しました。"
#: wp-includes/post.php:298
msgid "Reusable blocks list"
msgstr "再利用ブロックリスト"
#: wp-includes/post.php:297
msgid "Reusable blocks list navigation"
msgstr "再利用ブロックリストのナビゲーション"
#: wp-includes/post.php:296
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "再利用ブロック一覧を絞り込む"
#: wp-includes/post.php:295
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内に再利用ブロックが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:294
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "再利用ブロックが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:293
msgid "Search Reusable blocks"
msgstr "再利用ブロックを検索"
#: wp-includes/post.php:292
msgid "All Reusable blocks"
msgstr "すべての再利用ブロック"
#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Reusable block"
msgstr "再利用ブロックを表示"
#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Reusable block"
msgstr "再利用ブロックを編集"
#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Reusable block"
msgstr "新規再利用ブロック"
#: wp-includes/post.php:288
msgid "Add new Reusable block"
msgstr "新規再利用ブロックを追加"
#: wp-includes/post.php:287
msgctxt "Reusable block"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable block"
msgstr "再利用ブロック"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable blocks"
msgstr "再利用ブロック"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "ユーザーリクエスト"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "ユーザーリクエスト"
#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed レスポンス"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed Response"
#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にチェンジセットが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "チェンジセットが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "チェンジセットを検索"
#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "すべてのチェンジセット"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "チェンジセットを表示"
#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "チェンジセットを編集"
#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "新規チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "新規チェンジセットを追加"
#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 wp-admin/about.php:314
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"
#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"
#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"
#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "投稿リビジョン"
#: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1574
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "添付ファイルの属性"
#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"
#: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"
#. translators: Add new file.
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69
#: wp-admin/upload.php:175 wp-admin/upload.php:373
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/post-template.php:2012
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1937
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s前 (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1886 wp-includes/post-template.php:1947
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [現在のリビジョン]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1945
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自動保存]"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1882 wp-includes/post-template.php:1925
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 H:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1772
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "確定"
#: wp-includes/post-template.php:1771
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。"
#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1462
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22925
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33302 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: wp-includes/post-template.php:1298 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:247
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1133
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:960
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:764
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:959
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:765
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: wp-includes/post-template.php:952
msgid "Pages:"
msgstr "固定ページ:"
#: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:38814
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。"
#: wp-includes/post-template.php:308
msgid "(more…)"
msgstr "(さらに…)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:146
msgid "Private: %s"
msgstr "非公開: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "保護中: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:563
msgid "Invalid post."
msgstr "不正な投稿。"
#: wp-includes/plugin.php:924
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2212
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] ログインの詳細"
#: wp-includes/pluggable.php:2204
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードを設定するには以下のアドレスへ移動してください。"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2145
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新規ユーザー登録"
#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2138 wp-includes/pluggable.php:2203
#: wp-includes/user.php:3169
msgid "Username: %s"
msgstr "ユーザー名: %s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2136
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "サイト「%s」の新規ユーザー登録:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2057 wp-includes/user.php:2615
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] パスワードが変更されました"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2049
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "ユーザー %s さんのパスワードを変更しました"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1981
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1971
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1956
msgid "Approve it: %s"
msgstr "承認する: %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1936
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいコメントが承認待ちです"
#: wp-includes/pluggable.php:1931
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "ピンバック抜粋:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1925
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいピンバックが承認待ちです"
#: wp-includes/pluggable.php:1920
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "トラックバック抜粋:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1914
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいトラックバックが承認待ちです"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1787 wp-includes/pluggable.php:1967
msgid "Spam it: %s"
msgstr "スパムとしてマークする: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1963
msgid "Delete it: %s"
msgstr "削除する: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1960
msgid "Trash it: %s"
msgstr "ゴミ箱に移動する: %s"
#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1776
msgid "Permalink: %s"
msgstr "パーマリンク: %s"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1770
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1768
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのコメントはこちらです:"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1763 wp-includes/pluggable.php:1947
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "%s への返信"
#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1941
#: wp-includes/pluggable.php:2140
msgid "Email: %s"
msgstr "メール: %s"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1939
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "投稿者: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1753
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいコメントがありました"
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのピンバックはこちらです:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1739
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいピンバックがありました"
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1734
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1732
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックはこちらで表示できます:"
#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1731 wp-includes/pluggable.php:1745
#: wp-includes/pluggable.php:1767 wp-includes/pluggable.php:1951
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"
#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1743
#: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1919
#: wp-includes/pluggable.php:1930 wp-includes/pluggable.php:1943
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1727 wp-includes/pluggable.php:1741
#: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1928
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "サイト: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1725
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいトラックバックがありました"
#: wp-includes/pluggable.php:1405
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTPのリダイレクトステータスは 3xx のリダイレクトコードでなければいけません。"
#: wp-includes/pluggable.php:1266 wp-includes/pluggable.php:1311
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "最初のパラメータを使用して検証されるアクションを指定してください。"
#: wp-includes/pluggable.php:621
msgid "Error: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "エラー: 無効なユーザー名かメールアドレス、または間違ったパスワードです。"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2515
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s は非推奨です。%2$s からのコールバックを代わりに使用します。"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2410 wp-includes/option.php:2423
#: wp-includes/option.php:2483 wp-includes/option.php:2496
#: wp-admin/includes/template.php:1644 wp-admin/includes/template.php:1657
#: wp-admin/includes/template.php:1711 wp-admin/includes/template.php:1724
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "「%s」オプショングループは削除されました。他の設定グループを使ってください。"
#: wp-includes/option.php:2397
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "登録する際に「配列」のメタタイプを REST API で表示するには、\"show_in_rest.schema.items\" に各配列項目のスキーマを指定しなければなりません。 "
#: wp-includes/option.php:2308
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける。"
#: wp-includes/option.php:2294
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "最新の投稿を表示するページの ID"
#: wp-includes/option.php:2284
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "フロントページに表示するページの ID"
#: wp-includes/option.php:2274
msgid "What to show on the front page"
msgstr "フロントページに表示する内容"
#: wp-includes/option.php:2263
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "表示する最大投稿数。"
#: wp-includes/option.php:2253
msgid "Default post format."
msgstr "デフォルトの投稿フォーマット。"
#: wp-includes/option.php:2243
msgid "Default post category."
msgstr "デフォルトの投稿カテゴリー。"
#: wp-includes/option.php:2232
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr ":-) や :-P などの顔文字を絵文字に変換します。"
#: wp-includes/option.php:2221
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress のロケールコード。"
#: wp-includes/option.php:2209
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "週の始まりの曜日番号。"
#: wp-includes/option.php:2199
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "時刻文字列の書式。"
#: wp-includes/option.php:2189
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "日付文字列の書式。"
#: wp-includes/option.php:2179
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "現在地と同じタイムゾーンの都市。"
#: wp-includes/option.php:2166
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "このアドレスは新規ユーザーの通知などサイト管理のために使われます。"
#: wp-includes/option.php:2149
msgid "Site URL."
msgstr "サイト URL。"
#: wp-includes/option.php:2133
msgid "Site tagline."
msgstr "サイトのキャッチフレーズ。"
#: wp-includes/option.php:2121
msgid "Site title."
msgstr "サイト名。"
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:271
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません"
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:450
#: wp-includes/option.php:640
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "オプションキー「%1$s」は「%2$s」に名前が変更されました。"
#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "無効なメニュー ID。"
#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "%s という名前のメニューはすでに存在しています。別の名前にしてください。"
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "ナビゲーションメニューの位置は文字列で指定する必要があります。"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1300
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s テーブルはインストールされていません。サイトネットワークのデータベースをアップグレードしてください。"
#: wp-includes/ms-site.php:779
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "サイトはすでに未初期化されているようです。"
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:661
msgid "Site %d"
msgstr "サイト%d"
#: wp-includes/ms-site.php:648
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "サイトはすでに初期化されているようです。"
#: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "この ID のサイトは存在しません。"
#: wp-includes/ms-site.php:588
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "登録日と最終更新日は有効な日付である必要があります。"
#: wp-includes/ms-site.php:577
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "登録日と最終更新日は入力必須項目です。"
#: wp-includes/ms-site.php:570
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "サイトネットワーク ID は入力必須項目です。"
#: wp-includes/ms-site.php:565
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "サイトパスは空欄にできません。"
#: wp-includes/ms-site.php:560
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "サイトドメインは空欄にできません。"
#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "データベースからサイトを削除できませんでした。"
#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "データベースでサイトを更新できませんでした。"
#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "サイトが存在しません。"
#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "サイト ID は空欄にできません。"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "サイトデータを取得できませんでした。"
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "データベースにサイトを挿入できませんでした。"
#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください:"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "WordPress ネットワークのデバッグの記事をお読みください。そこにある提案のいずれかが、問題を解明するために役に立つかもしれません。"
#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "どうしましょうか ?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "サイト %1$s が見つかりません。データベース %3$s のテーブルで %2$s を検索しました。間違いありませんか ?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "Database tables are missing. This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "データベースのテーブルが見つかりません。これはお使いのホストのデータベースサーバーが実行されていないか、WordPress が適切にインストールされていないか、誰かが %s を削除したことを意味します。今すぐデータベースを確認することをおすすめします。"
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "もしあなたがこのサイトネットワークの保有者の場合、データベースが正しく動作していて、テーブルにエラーがないかご確認ください。"
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "サイトが表示されない場合は、このサイトネットワークの所有者に管理してください。"
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。"
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%s までお問い合わせください。"
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "このサイトはもう利用できません。"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2850
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレスが変更されました"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2833
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n"
"\n"
"このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2787
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレス変更リクエスト"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2735
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者のメールアドレスの変更がリクエストされました。\n"
"\n"
"もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。 \n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### へ送信されました。 \n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2338
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"こんにちは、USERNAME さん。\n"
"\n"
"新しいアカウントを作成しました。\n"
"\n"
"以下の情報を使ってログインできます。\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- SITE_NAME 運営チーム"
#: wp-includes/ms-functions.php:2200
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › 成功"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2196
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "このサイトに追加されました。ホームページに移動するか、ユーザー名とパスワードを使ってログインしてください。"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2187
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the homepage."
msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが発生しました。ホームページに移動してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2122
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "フォームを送信できません。もう一度お試しください。"
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2091
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "このファイルは大きすぎます。ファイルの大きさは%sKB 以下でなくてはなりません。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "サイト管理者"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s が新規サイトを作成しました。\n"
"\n"
"アドレス: %2$s\n"
"サイト名: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] 新しいサイトを作成しました"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1211
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"こんにちは、USERNAME さん。\n"
"\n"
"新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました。\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"以下の情報を使って、管理者としてログインできます。\n"
"\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- SITE_NAME 運営チーム"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1526
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新規ユーザー登録: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1503
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新ユーザー: %1$s\n"
"リモート IP アドレス: %2$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1470
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新規サイト登録: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1445
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新サイト: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"リモート IP アドレス: %3$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1203
msgid "That username is already activated."
msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1187
msgid "Could not create user"
msgstr "ユーザーを作成できませんでした"
#: wp-includes/ms-functions.php:1171
msgid "The site is already active."
msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1169
msgid "The user is already active."
msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1164
msgid "Invalid activation key."
msgstr "無効な有効化キーです。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1124
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1100
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"サイトを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n"
"\n"
"有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:735
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:716
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "このサイト名は予約済みです !"
#: wp-includes/ms-functions.php:707 wp-includes/ms-functions.php:1372
#: wp-includes/ms-site.php:605
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "このサイト名はすでに使用されています !"
#: wp-includes/ms-functions.php:695
msgid "Please enter a site title."
msgstr "サイトのタイトルを入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:677
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !"
#: wp-includes/ms-functions.php:672
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "このサイト名は使えません。"
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:667
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "サイト名は%s文字以上必要です。"
#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "That name is not allowed."
msgstr "その名称は利用できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:649
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "サイト名には半角英字の小文字 (a-z) と半角数字のみを含められます。"
#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Please enter a site name."
msgstr "サイト名を入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:556
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。"
#: wp-includes/ms-functions.php:545
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3362
msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one."
msgstr "エラー: このメールアドレスはすでに登録されています。このアドレスでログインするか、他のアドレスを選んでください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2127
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "そのユーザー名はすでに使用されています。"
#: wp-includes/ms-functions.php:514
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !"
#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !"
#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2123
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "ユーザー名は60文字以下に設定してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。"
#: wp-includes/ms-functions.php:493
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "WordPress からのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1280
#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "そのユーザー名は利用できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a username."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "ユーザー名にはアルファベット小文字の a-z と数字だけが含められます。"
#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "選択したユーザーが見つかりません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "ユーザーはこのサイトに追加できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:226
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:225
msgid "Already Installed"
msgstr "インストール済み"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "エラー: サイトの作成中に問題が発生しました。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "エラー: 入力されたサイト URL はすでに使われています。"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:151
msgid "Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "定数 %1$s と %2$s の値が矛盾しています。 %2$s の値はサブドメインの設定と合わせてください。"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:140
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "定数 %1$s は非推奨です。サブドメインの設定を有効にするには %3$s の真偽値定数 %2$s を使用してください。サブドメインの設定が有効かどうかを確認するには %4$s を使用してください。"
#: wp-includes/meta.php:1494
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "デフォルトメタ値を登録する場合、データは指定するタイプと合致する必要があります。"
#: wp-includes/meta.php:1452
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "登録する際に「配列」のメタタイプを REST API で表示するには、\"show_in_rest.schema.items\" に各配列項目のスキーマを指定しなければなりません。"
#: wp-includes/media.php:5263
msgid "User’s media data."
msgstr "ユーザーのメディアデータ。"
#: wp-includes/media.php:5206
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress メディア"
#: wp-includes/media.php:4733
msgid "Media list"
msgstr "メディア一覧"
#: wp-includes/media.php:4732
msgid "Filter media"
msgstr "メディアを絞り込む"
#: wp-includes/media.php:4729
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "動画プレイリストに追加"
#: wp-includes/media.php:4728
msgid "Add to video playlist"
msgstr "動画プレイリストに追加"
#: wp-includes/media.php:4727
msgid "Update video playlist"
msgstr "動画プレイリストを更新"
#: wp-includes/media.php:4726
msgid "Insert video playlist"
msgstr "動画プレイリストを挿入"
#: wp-includes/media.php:4725
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← 動画プレイリストをキャンセル"
#: wp-includes/media.php:4724
msgid "Edit video playlist"
msgstr "動画プレイリストを編集"
#: wp-includes/media.php:4723
msgid "Create video playlist"
msgstr "動画プレイリストを作成"
#: wp-includes/media.php:4722
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "動画の順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。"
#: wp-includes/media.php:4719
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "音声プレイリストを追加"
#: wp-includes/media.php:4718
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを追加"
#: wp-includes/media.php:4717
msgid "Update audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを更新"
#: wp-includes/media.php:4716
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを挿入"
#: wp-includes/media.php:4715
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← 音声プレイリストをキャンセル"
#: wp-includes/media.php:4714
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを編集"
#: wp-includes/media.php:4713
msgid "Create audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを作成"
#: wp-includes/media.php:4712
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "トラックの順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。"
#: wp-includes/media.php:4709
msgid "Add subtitles"
msgstr "字幕を追加"
#: wp-includes/media.php:4708 wp-includes/js/dist/block-library.js:56830
msgid "Select poster image"
msgstr "ポスター画像を選択"
#: wp-includes/media.php:4706
msgid "Add video source"
msgstr "動画のソースを追加"
#: wp-includes/media.php:4705
msgid "Replace video"
msgstr "動画を置換"
#: wp-includes/media.php:4704
msgid "Video details"
msgstr "動画詳細"
#: wp-includes/media.php:4700
msgid "Add audio source"
msgstr "音声のソースを追加"
#: wp-includes/media.php:4699
msgid "Replace audio"
msgstr "音声ファイルを置換"
#: wp-includes/media.php:4698
msgid "Audio details"
msgstr "音声ファイル詳細"
#: wp-includes/media.php:4695
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "画像を切り抜く際にエラーが発生しました。"
#: wp-includes/media.php:4692
msgid "Cropping…"
msgstr "切り抜き中…"
#: wp-includes/media.php:4691
msgid "Crop your image"
msgstr "画像を切り抜き"
#: wp-includes/media.php:4690
msgid "Crop image"
msgstr "画像切り抜き"
#: wp-includes/media.php:4689
msgid "Skip cropping"
msgstr "切り抜かない"
#: wp-includes/media.php:4688
msgid "Select and crop"
msgstr "選択して切り抜く"
#: wp-includes/media.php:4684 wp-includes/js/dist/block-library.js:24495
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24496
msgid "Edit image"
msgstr "画像を編集"
#: wp-includes/media.php:4683 wp-includes/media.php:4701
#: wp-includes/media.php:4707
msgid "Cancel edit"
msgstr "編集をキャンセル"
#: wp-includes/media.php:4682 wp-includes/js/dist/block-library.js:19661
msgid "Replace image"
msgstr "画像の置き換え"
#: wp-includes/media.php:4681
msgid "Image details"
msgstr "画像詳細"
#: wp-includes/media.php:4678
msgid "Reverse order"
msgstr "順序を逆にする"
#: wp-includes/media.php:4676 wp-includes/media.php:4677
msgid "Add to gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"
#: wp-includes/media.php:4675
msgid "Update gallery"
msgstr "ギャラリーを更新"
#: wp-includes/media.php:4674 wp-admin/includes/media.php:2677
msgid "Insert gallery"
msgstr "ギャラリーを挿入"
#: wp-includes/media.php:4673
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← ギャラリーをキャンセル"
#: wp-includes/media.php:4672
msgid "Edit gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"
#: wp-includes/media.php:4671
msgid "Create gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"
#: wp-includes/media.php:4664 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66951
msgid "Insert from URL"
msgstr "URL から挿入"
#: wp-includes/media.php:4661
msgid "Attachment details"
msgstr "添付ファイルの詳細"
#: wp-includes/media.php:4658
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "メディアが見つかりませんでした。他の検索条件をお試しください。"
#: wp-includes/media.php:4657
msgid "No media items found."
msgstr "メディア項目が見つかりませんでした。"
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4656
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "一致するメディア項目数: %d"
#: wp-includes/media.php:4654
msgid "Search media items..."
msgstr "メディア項目を検索..."
#: wp-includes/media.php:4653
msgid "Search media"
msgstr "メディアを検索"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media.php:4651
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "Filter by type"
msgstr "タイプで絞り込む"
#: wp-includes/media.php:4648 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:287
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "添付ファイルの削除中にエラーが発生しました。"
#: wp-includes/media.php:4644
msgid "Bulk select"
msgstr "一括選択"
#: wp-includes/media.php:4643
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"これらの項目をゴミ箱に移動しようとしています。\n"
"中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"
#: wp-includes/media.php:4642
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"これらの項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n"
"この操作は取り消すことができません。\n"
" 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"
#: wp-includes/media.php:4641
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"この項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n"
"この操作は取り消すことができません。\n"
" 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"
#: wp-includes/media.php:4639
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: wp-includes/media.php:4638
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "所有"
#: wp-includes/media.php:4637
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "未添付"
#: wp-includes/media.php:4634 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "All dates"
msgstr "すべての日付"
#: wp-includes/media.php:4633
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgid "All media items"
msgstr "すべてのメディア"
#: wp-includes/media.php:4632
msgid "← Go to library"
msgstr "← ライブラリーへ戻る"
#: wp-includes/media.php:4631
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "動画プレイリストを新規作成"
#: wp-includes/media.php:4630
msgid "Create a new playlist"
msgstr "プレイリストを新規作成"
#: wp-includes/media.php:4629
msgid "Create a new gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"
#: wp-includes/media.php:4627 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66979
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:164
#: wp-admin/upload.php:309
msgid "Media Library"
msgstr "メディアライブラリ"
#: wp-includes/media.php:4624
msgid "Upload images"
msgstr "画像をアップロード"
#: wp-includes/media.php:4623
msgid "Upload files"
msgstr "ファイルをアップロード"
#: wp-includes/media.php:4620
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "メディアファイルを並び替えるにはドラッグしてドロップしてください。"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4619
msgid "%d selected"
msgstr "%d個を選択中"
#: wp-includes/media.php:4610 wp-includes/script-loader.php:1199
#: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3454
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8632 wp-admin/edit-form-comment.php:245
#: wp-admin/edit-tag-form.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2041
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
#: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/media.php:137
#: wp-admin/media.php:157 wp-admin/js/post.js:800 wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: wp-includes/media.php:4608 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69367
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5980 wp-admin/includes/template.php:2052
#: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238
#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: wp-includes/media.php:4606 wp-includes/media.php:4628
msgid "Add media"
msgstr "メディアを追加"
#: wp-includes/media.php:4196 wp-admin/includes/media.php:3306
msgid "(no author)"
msgstr "(投稿者なし)"
#: wp-includes/media.php:3914
msgid "No editor could be selected."
msgstr "エディターを選択できませんでした。"
#: wp-includes/media.php:3037
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "ビットレートモード"
#: wp-includes/media.php:3036
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"
#: wp-includes/media.php:3034
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "時間"
#: wp-includes/media.php:3032
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/media.php:2678
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/media-template.php:1542
msgid "As an app icon"
msgstr "アプリアイコンとして"
#: wp-includes/media-template.php:1532
msgid "As a browser icon"
msgstr "ブラウザーアイコンとして"
#: wp-includes/media-template.php:1525
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "画像切り抜きエリアのプレビュー。マウス操作が必要です。"
#: wp-includes/media-template.php:1518 wp-includes/media.php:4635
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "項目は見つかりませんでした。"
#: wp-includes/media-template.php:1484
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "関連付けられた字幕がありません。"
#: wp-includes/media-template.php:1480
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "動画トラックを削除"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1473
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s、 %2$s、と %3$s 値で、動画の言語と種類を設定できます。"
#: wp-includes/media-template.php:1467 wp-includes/media-template.php:1483
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)"
#: wp-includes/media-template.php:1433
msgid "Remove poster image"
msgstr "ポスター画像を削除"
#: wp-includes/media-template.php:1431
msgid "Poster Image"
msgstr "ポスター画像"
#: wp-includes/media-template.php:1396 wp-includes/media-template.php:1410
msgid "Remove video source"
msgstr "映像ソースを削除"
#: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56271
msgid "Loop"
msgstr "ループ"
#: wp-includes/media-template.php:1352 wp-includes/media-template.php:1451
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56266
msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生"
#: wp-includes/media-template.php:1343 wp-includes/media-template.php:1442
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3335
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56215
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56341
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1585
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
#: wp-includes/media-template.php:1342 wp-includes/media-template.php:1441
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: wp-includes/media-template.php:1339 wp-includes/media-template.php:1438
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56288
msgid "Preload"
msgstr "先読み"
#: wp-includes/media-template.php:1327 wp-includes/media-template.php:1418
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "最速 HTML5 再生のための別ソースを追加"
#: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1320
msgid "Remove audio source"
msgstr "音声ソースを削除"
#: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media.php:4611
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42500
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#: wp-includes/media-template.php:1268
msgid "Edit Original"
msgstr "オリジナルを編集"
#: wp-includes/media-template.php:1256
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69732
msgid "Link CSS Class"
msgstr "リンク CSS クラス"
#: wp-includes/media-template.php:1252
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
msgid "Link Rel"
msgstr "リンク rel 属性"
#: wp-includes/media-template.php:1242
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "画像 CSS クラス"
#: wp-includes/media-template.php:1238
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "画像タイトル属性"
#: wp-includes/media-template.php:1234
msgid "Advanced Options"
msgstr "上級者向け設定"
#: wp-includes/media-template.php:1201
msgid "Image size in pixels"
msgstr "ピクセル単位の画像サイズ"
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/js/dist/components.js:59343
msgid "Custom Size"
msgstr "カスタムサイズ"
#: wp-includes/media-template.php:1133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46818
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"
#: wp-includes/media-template.php:1095 wp-includes/media-template.php:1217
msgid "Image URL"
msgstr "画像 URL"
#: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media-template.php:1135
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29567
msgid "Align"
msgstr "配置"
#: wp-includes/media-template.php:1030
msgid "Show Images"
msgstr "画像を表示"
#: wp-includes/media-template.php:1020
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示"
#: wp-includes/media-template.php:1009
msgid "Show Tracklist"
msgstr "トラックリストを表示"
#: wp-includes/media-template.php:1007
msgid "Show Video List"
msgstr "動画一覧を表示"
#: wp-includes/media-template.php:996
msgid "Playlist Settings"
msgstr "プレイリスト設定"
#: wp-includes/media-template.php:961
msgid "Random Order"
msgstr "ランダム"
#: wp-includes/media-template.php:921 wp-admin/includes/media.php:2606
msgid "Gallery Settings"
msgstr "ギャラリーの設定"
#: wp-includes/media-template.php:886 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/media-template.php:1157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50359
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50360
#: wp-includes/js/dist/components.js:59277
#: wp-includes/js/dist/components.js:59278 wp-admin/includes/media.php:1245
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:1098
#: wp-includes/media-template.php:1221
msgid "Custom URL"
msgstr "カスタム URL"
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69664
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18865
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19841 wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページ"
#: wp-includes/media-template.php:867
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "添付ファイルページへのリンク"
#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69656
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18868
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19844
msgid "Media File"
msgstr "メディアファイル"
#: wp-includes/media-template.php:860
msgid "Link to Media File"
msgstr "メディアファイルへのリンク"
#: wp-includes/media-template.php:850
msgid "Embed Media Player"
msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む"
#: wp-includes/media-template.php:839 wp-includes/media-template.php:924
#: wp-includes/media-template.php:1091 wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "リンク先"
#: wp-includes/media-template.php:837
msgid "Embed or Link"
msgstr "埋め込みまたはリンク"
#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "添付ファイルの表示設定"
#: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/js/dist/components.js:39190
#: wp-includes/js/dist/components.js:44931
#: wp-includes/js/dist/components.js:57214 wp-admin/theme-install.php:240
#: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: wp-includes/media-template.php:796
msgid "Edit Selection"
msgstr "選択範囲を編集"
#: wp-includes/media-template.php:749
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"
#: wp-includes/media-template.php:647 wp-admin/upload.php:149
msgid "Attachment Details"
msgstr "添付ファイルの詳細"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Media title…"
msgstr "メディアのタイトル…"
#: wp-includes/media-template.php:637
msgid "Media title"
msgstr "メディアのタイトル"
#: wp-includes/media-template.php:635
msgid "Audio title…"
msgstr "音声ファイルのタイトル…"
#: wp-includes/media-template.php:634
msgid "Audio title"
msgstr "音声ファイルのタイトル"
#: wp-includes/media-template.php:632
msgid "Video title…"
msgstr "動画のタイトル…"
#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Video title"
msgstr "動画のタイトル"
#: wp-includes/media-template.php:627
msgid "Caption…"
msgstr "キャプション…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:617
msgid "Deselect"
msgstr "選択を解除"
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media.php:4647
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:475
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: wp-includes/media-template.php:569 wp-includes/media-template.php:732
#: wp-includes/media.php:4645 wp-admin/comment.php:138
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:472
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"
#: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:730
#: wp-includes/media.php:4646
msgid "Restore from Trash"
msgstr "ゴミ箱から復元"
#: wp-includes/media-template.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:871
#: wp-admin/includes/media.php:3350
msgid "Download file"
msgstr "ファイルをダウンロード"
#: wp-includes/media-template.php:555
msgid "Edit more details"
msgstr "さらに詳細を編集"
#: wp-includes/media-template.php:549
msgid "View attachment page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"
#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:786
#: wp-includes/js/dist/components.js:37943 wp-includes/js/dist/editor.js:11028
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:863
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426
#: wp-admin/includes/media.php:3346 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました。"
#: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3345
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL をクリップボードにコピー"
#: wp-includes/media-template.php:537 wp-includes/media-template.php:782
#: wp-admin/includes/media.php:3342
msgid "File URL:"
msgstr "ファイルの URL:"
#: wp-includes/media-template.php:519 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media.php:3028
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
#: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media.php:3027
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"
#: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1118
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/media.php:2965
#: wp-admin/includes/media.php:3222
msgid "Alternative Text"
msgstr "代替テキスト"
#: wp-includes/media-template.php:490 wp-includes/media-template.php:724
msgid "Used as:"
msgstr "使用先:"
#: wp-includes/media-template.php:482 wp-admin/includes/media.php:3397
msgid "Bitrate:"
msgstr "ビットレート:"
#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media-template.php:717
#: wp-admin/includes/media.php:3396
msgid "Length:"
msgstr "長さ:"
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media-template.php:706
#: wp-admin/includes/media.php:3486
msgid "Original image:"
msgstr "元の画像:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:460 wp-includes/media-template.php:699
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s x %2$s ピクセル"
#: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:1698
#: wp-admin/includes/media.php:3478
msgid "Dimensions:"
msgstr "サイズ:"
#: wp-includes/media-template.php:454 wp-admin/includes/media.php:3389
msgid "File size:"
msgstr "ファイルサイズ:"
#: wp-includes/media-template.php:453 wp-admin/includes/media.php:1694
#: wp-admin/includes/media.php:3356
msgid "File type:"
msgstr "ファイルタイプ:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1693 wp-admin/includes/media.php:3353
msgid "File name:"
msgstr "ファイル名:"
#: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3331
#: wp-admin/includes/media.php:3333
msgid "Uploaded to:"
msgstr "アップロード先:"
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-admin/includes/media.php:3316
#: wp-admin/includes/media.php:3318
msgid "Uploaded by:"
msgstr "アップロード:"
#: wp-includes/media-template.php:433
msgid "Uploaded on:"
msgstr "更新日:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16948
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12762 wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:957
msgid "Saved."
msgstr "保存しました。"
#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Document Preview"
msgstr "ドキュメントプレビュー"
#: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:712
#: wp-admin/includes/media.php:1675 wp-admin/includes/media.php:3133
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:376
msgid "Attachment Preview"
msgstr "添付ファイルのプレビュー"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:366
msgid "Edit next media item"
msgstr "次のメディア項目を編集"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:365
msgid "Edit previous media item"
msgstr "前のメディア項目を編集"
#: wp-includes/media-template.php:353
msgid "Dismiss errors"
msgstr "エラーを非表示"
#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61806
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25700
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42419
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46295
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "グリッド表示"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61440
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61478
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42412
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "リスト表示"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4694
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "推奨画像サイズ: %1$s×%2$sピクセル。"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2289
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大アップロードサイズ: %s。"
#: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2239
msgid "Select Files"
msgstr "ファイルを選択"
#: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2238
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "または"
#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "アップロード上限超過"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2090
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "お使いのデバイス上のブラウザーからはファイルをアップロードできません。 デバイスのネイティブアプリをご利用いただけるかもしれません。"
#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "使用中のブラウザーはファイルをアップロードできません"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Close uploader"
msgstr "アップローダーを閉じる"
#: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221
#: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:56856
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgid "Drop files to upload"
msgstr "ファイルをドロップしてアップロード"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "選択されたメディアアクション"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3230
msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "画像の目的を説明する方法について、詳しくはこちらをご覧ください%3$s。装飾のみが目的の画像であれば、空欄にしてください。"
#: wp-includes/load.php:1668
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Scrape キーのチェックに失敗しました。もう一度お試しください。"
#: wp-includes/load.php:798
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。"
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:648
msgid "Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "エラー: %2$s 内の %1$s に含められるのは半角英数字と下線 (アンダースコア) のみです。"
#: wp-includes/load.php:304
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
#: wp-includes/load.php:303
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。"
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:229
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "%s 定数のサポートは終了しました。"
#: wp-includes/load.php:189 wp-admin/install.php:296
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "必須要件不足"
#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:173
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "%s PHP 拡張機能がインストールされ、有効になっていることを確認してください。"
#: wp-includes/load.php:169
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。"
#: wp-includes/link-template.php:4215
msgid "This is the short link."
msgstr "これは短縮 URL です。"
#: wp-includes/link-template.php:3281 wp-includes/link-template.php:3344
msgid "Comments navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: wp-includes/link-template.php:3280
msgid "Newer comments"
msgstr "新しいコメント"
#: wp-includes/link-template.php:3279
msgid "Older comments"
msgstr "過去のコメント"
#: wp-includes/link-template.php:3166
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 古いコメント"
#: wp-includes/link-template.php:3112
msgid "Newer Comments »"
msgstr "新しいコメント »"
#: wp-includes/link-template.php:2923
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: wp-includes/link-template.php:2922
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/link-template.php:2852 wp-includes/link-template.php:2924
#: wp-includes/link-template.php:2992
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: wp-includes/link-template.php:2851
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: wp-includes/link-template.php:2850
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: wp-includes/link-template.php:2769 wp-includes/link-template.php:2853
#: wp-includes/link-template.php:2925
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/link-template.php:2768
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: wp-includes/link-template.php:2631 wp-includes/link-template.php:2690
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 前ページへ"
#: wp-includes/link-template.php:2538 wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Next Page »"
msgstr "次ページへ »"
#: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322
msgid "Next Post"
msgstr "次の投稿"
#: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322
msgid "Previous Post"
msgstr "前の投稿"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1826
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使ってください。"
#: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517
#: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690
msgid "Edit This"
msgstr "編集"
#: wp-includes/link-template.php:836
msgid "Comments Feed"
msgstr "コメントフィード"
#: wp-includes/l10n.php:1610
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: wp-includes/l10n.php:1581
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "サイトデフォルト"
#: wp-includes/l10n.php:1573
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:714
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "%1$s 定数を使用する場合は、これらのグローバルを配列 %2$s に設定してください。"
#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "レスポンスはこのサイトから来たのではないようです。"
#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL 認証に失敗しました。"
#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS のリクエストに失敗しました。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2163
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "クエリー引数は配列かタグ名である必要があります。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1851
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "無効な属性名。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1529
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "seek() の呼び出しが多すぎます。パフォーマンスの問題につながります。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1520
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "不明なブックマーク名。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:673
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "ブックマークが多すぎます: これ以上作成できません。"
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5208
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "%s が付いている欄は必須項目です"
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5184
msgid "*"
msgstr "※"
#: wp-includes/general-template.php:4813
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "コーヒー"
#: wp-includes/general-template.php:4801
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "オーシャン"
#: wp-includes/general-template.php:4789
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "エクトプラズム"
#: wp-includes/general-template.php:4777
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "サンライズ"
#: wp-includes/general-template.php:4765
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "ミッドナイト"
#: wp-includes/general-template.php:4753
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
#: wp-includes/general-template.php:4741
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "モダン"
#: wp-includes/general-template.php:4729
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: wp-includes/general-template.php:4717
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/general-template.php:4505
msgid "Next »"
msgstr "次へ »"
#: wp-includes/general-template.php:4504
msgid "« Previous"
msgstr "« 前へ"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3164
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3162
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3160
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3158
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s のフィード"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3156
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3154
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3152
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s コメントフィード"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3100
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s フィード"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3098 wp-includes/general-template.php:3150
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2413
msgid "Previous and next months"
msgstr "前と次の月"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2386
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s に投稿を公開"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2314
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2070 wp-includes/media.php:4531
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:748
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1771
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1752
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1744
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "アーカイブ:"
#: wp-includes/general-template.php:1740
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/general-template.php:1736
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"
#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: wp-includes/general-template.php:1726
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/general-template.php:1724
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: wp-includes/general-template.php:1721
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "日:"
#: wp-includes/general-template.php:1720 wp-includes/general-template.php:2384
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "月:"
#: wp-includes/general-template.php:1715
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "年:"
#: wp-includes/general-template.php:1712
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "投稿者:"
#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "タグ:"
#: wp-includes/general-template.php:1706
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1406
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "検索結果: %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1236
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: wp-includes/general-template.php:1227 wp-includes/general-template.php:1717
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: wp-includes/general-template.php:1224 wp-includes/general-template.php:1714
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1192
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "“%s” の検索結果"
#: wp-includes/general-template.php:1187 wp-includes/general-template.php:1411
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:889
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "関数群 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりに関数 %3$s を使用してください。"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:877
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ja"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:808
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "関数 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりにオプション %3$s を使用してください。"
#: wp-includes/general-template.php:696
msgid "Site Admin"
msgstr "サイト管理"
#: wp-includes/general-template.php:691 wp-login.php:868 wp-login.php:1014
#: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452
#: wp-admin/install.php:227 wp-admin/install.php:446
#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"
#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:1450
msgid "Remember Me"
msgstr "ログイン状態を保存する"
#: wp-includes/general-template.php:524 wp-login.php:1432
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1732
#: wp-admin/includes/file.php:2432 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:436 wp-admin/options-writing.php:172
#: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:844 wp-login.php:1427
msgid "Username or Email Address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
#: wp-includes/general-template.php:386
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27866
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#: wp-includes/general-template.php:384 wp-login.php:864 wp-login.php:949
#: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: wp-includes/general-template.php:331 wp-includes/general-template.php:341
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/general-template.php:329
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "検索…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/general-template.php:327 wp-includes/general-template.php:338
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエンドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。"
#. translators: 1: